| The information in table 2 below summarizes the output of OAPR for the year. | В таблице ниже приводится краткая информация о результатах работы УРАЭ за отчетный год. |
| Table 2 below sets out that term in the various official languages. | В таблице 2 этот термин приведен на разных официальных языках. |
| Of these, two claims have been withdrawn as indicated in table 1 below. | Из этого числа две претензии были отозваны, как показано в таблице 1 ниже. |
| ABB's calculation of its loss of profits on the agreement is summarized in table 25 below. | Проведенная "АББ" калькуляция упущенной выгоды обобщается в таблице 25 ниже. |
| The time needed to complete the on-going trials is summarized in Table 1 below. | В таблице 1 ниже приводится краткая информация о времени, необходимом для завершения текущих разбирательств. |
| The amount claimed in each claim is set out in table 1 below. | Суммы, запрошенные по каждой претензии, показаны в таблице 1 ниже. |
| Table 20 below summarizes the Panel's recommended awards of compensation. | В приводимой ниже таблице 20 приводится краткая информация о рекомендованной Группой компенсации. |
| Table one below gives the possible situations depending on the conditions of the contribution. | В нижеприведенной таблице показаны возможные варианты в зависимости от условий выплаты взноса. |
| Table 5 below shows the Fund's investments in developing countries by book value in 2002 and 2004. | В таблице 5 ниже приводятся данные о балансовой стоимости инвестиций Фонда в развивающихся странах в 2002 и 2004 годах. |
| Information on all items in various categories of assets written-off is summarized in table 3 below. | Краткая информация обо всем списанном имуществе различных категорий приводится в таблице З ниже. |
| Some statistical data as to provisions of Article 16 is provided in the Tables below. | Некоторые статистические данные, касающиеся положений статьи 16, приведены в следующей таблице. |
| Table 14 below affords a picture of the leadership structure in the trade unions. | В таблице 15, ниже, приведена структура руководящих кадров в профсоюзных организациях. |
| Table 3 below provides a gender breakdown of representation in the Upper and Lower Houses of Parliament. | В таблице З, ниже, приводится членский состав верхней и нижней палат парламента с разбивкой по полу. |
| UNFPA's liabilities are reflected in table 3 below. | Обязательства ЮНФПА содержатся в таблице З ниже. |
| This gap originates fundamentally from the non-realization of funding targets for regular resources as illustrated in table 1 below. | Этот разрыв обусловлен в основном невыполнением целевых показателей финансирования по линии регулярных ресурсов, что отражено в таблице 1 ниже. |
| An overview of these contributions is contained in table 3 below. | Раскладка этих взносов приводится в таблице З ниже. |
| Table 1 below provides an overview of departmental performance in meeting targets in selected management areas. | В таблице 1 ниже приведена общая информация о достижении департаментами целевых показателей в отдельных областях управления. |
| A summary of the status of procurement actions related to the strategic deployment stocks is provided in table 1 below. | Краткая информация о ходе закупочной деятельности, связанной со стратегическими запасами для развертывания, приводится в таблице 1 ниже. |
| The number of children of school age who are not attending school is shown in table 18 below. | Численность детей школьного возраста, не охваченных школьным образованием, показана в таблице 18 ниже. |
| The programme budget for headquarters is itemized by regular and other resources in table 1 below. | Бюджет по программе для штаб-квартиры представлен с разбивкой по регулярным и прочим ресурсам в таблице 1 ниже. |
| The composition of Lithuania's population broken down by ethnicity is given in table 2 below. | В таблице 2 приводится состав населения Литвы с разбивкой по этнической принадлежности. |
| Official migration figures are given in table 6 below. | Официальные данные в порядке миграции с переменой места жительства в Республику Таджикистан воспроизводятся в таблице 6. |
| Table 2 below shows the evaluation topics for the MTSP period that were announced in 2002. | В таблице 2 ниже указаны темы оценок на период СССП, объявленные в 2002 году. |
| Tuition costs have remained stable at 19981999 levels for three consecutive years. See table below. | После 19981999 годов стоимость обучения не менялась в течение трех последующих лет, о чем свидетельствуют приводимые ниже в таблице данные. |
| The chart below shows areas of congruence in the substantive provisions of the seven core international human rights treaties. | В таблице ниже отражены области совпадения положений существа в семи ключевых договорах о правах человека. |