| As recommended by ACABQ, an explanation of changes in support posts contained in table 4 is summarized below. | В соответствии с рекоменда-цией ККАБВ ниже изложено краткое разъяснение изменений в должностях по вспомогательному обслуживанию, которые отражены в таблице 4. |
| Information on the responses from Parties is shown in table 1 below, with the dates replies were received by the secretariat. | Информация об ответах Сторон приводится ниже в таблице 1 с датами получения ответов секретариатом. |
| Table 8 below shows the discrepancies noted between IMIS and the leave monitors' manual leave records. | В таблице 8 ниже показаны отмеченные расхождения между системой ИМИС и записями учета отпусков, сделанными вручную сотрудниками по контролю за отпусками. |
| Of the vacant posts, three were in key operational areas, as indicated in table 9 below. | Три из вакантных должностей относились к основным оперативным областям деятельности, как указано в таблице 9 ниже. |
| The proposed budget by programme area is summarized in table 3 below. | Предлагаемый бюджет в разбивке по программным областям приводится в таблице З ниже. |
| Table 1, below, describes the levels of accomplishment that would be expected with each level of funding. | В приведенной ниже таблице 1 показаны ожидаемые результаты деятельности, соответствующие каждому из вариантов финансирования. |
| Table 2 below shows the distribution of posts between the regular budget and the peacekeeping budget. | В таблице 2 ниже приводится распределение должностей между регулярным бюджетом и бюджетом операций по поддержанию мира. |
| Table 4 below summarizes the costs associated with the establishment of the new first and secondary data centres. | В таблице 4 ниже кратко излагаются расходы, связанные с созданием нового основного и дублирующего центров хранения и обработки данных. |
| The projects are listed in table 1 below. | Эти проекты перечислены в таблице 1 ниже. |
| Table 1 below shows contributions received in time for allocation at the twentieth session of the Board. | Информация о взносах, полученных своевременно для распределения на двадцатой сессии Совета, приводится в таблице 1. |
| Table 3 below shows the breakdown of income by source. | Поступления в разбивке по источникам указаны в таблице 3 ниже. |
| The breakdown of income by category or type of funding is provided in table 4 below. | Поступления в разбивке по категориям или типам финансирования указаны в таблице 4 ниже. |
| The distribution of these posts is detailed in table 25 below. | Распределение этих должностей показано в таблице 25 ниже. |
| Estimated self-sustainment requirements have been revised to $52,642,300 as shown below: | Сметные потребности в связи с самообеспечением были пересмотрены и составили 52642300 долл. США, как это показано в приведенной ниже таблице: |
| A summary of other income is provided in table 4 below for information purposes. | Для сведения в таблице 4 ниже приводятся сводные данные о прочих поступлениях. |
| Table 1 below indicates cases received in the years 1998 to 2002. | В таблице 17 ниже приводятся данные о жалобах, полученных за период 1998-2002 годов. |
| At the time of compiling this report, this had changed as indicated in Table 6 below. | К моменту подготовки настоящего доклада ситуация несколько изменилась, как это показано в таблице 7, ниже. Таблица 7. |
| The Secretary-General's proposal provides for 21 posts, distributed across duty stations as shown in table 9 below. | Предложение Генерального секретаря предусматривает 21 должность, распределенную между местами службы, как это показано в таблице 9 ниже. |
| Some problems arising with current environmental disclosures are set out in table 1. below. | Некоторые проблемы, возникающие в связи с применяемой в настоящее время методикой раскрытия экологической информации, описываются ниже в таблице 1. |
| The breakdown of the work-months utilized by major activities and source of funding is set out in table 2 below. | В таблице 2 ниже приводится распределение затраченных человеко-месяцев по основным мероприятиям с разбивкой по источникам финансирования. |
| A summary of total losses due to theft is provided in table 3 below. | Сводная информация об общем объеме потерь вследствие хищений приводится в таблице З ниже. |
| A summary of the data reviewed by the Committee is contained in table 2 below. | Резюме данных, обзор которых был проведен Комитетом, приводится в таблице 2 ниже. |
| Requirements for other travel costs totalled $324,500, as shown in table 2 below. | Потребности по статье прочих путевых расходов составили 324500 долл. США, как это показано в таблице 2 ниже. |
| See table 4 below for details. | Подробная информация приводится в таблице 4 ниже. |
| Table 1 below illustrates the percentages from 1987, compared with the situation in 1996. | В приведенной ниже таблице указаны данные в процентах за 1987 год по сравнению с положением в 1996 году. |