| A table below shows the number of criminals extradited to and from the Republic of Korea. | В приводимой ниже таблице указано число преступников, выданных или принятых Республикой Кореей. |
| Information on planned and actual vacancy rates for each operation for the performance period is shown in table 4 below. | В таблице 4 ниже приводятся данные о запланированных и фактических показателях доли вакансий для каждой операции за отчетный период. |
| Examples of initiatives to be implemented in the 2010/11 financial period are presented in table 6 below. | Примеры инициатив, намеченных на 2010/11 финансовый год, представлены в таблице 6 ниже. |
| Table 7 below provides the proposed requirements for the 2010/11 period by peacekeeping component. | В таблице 7 ниже приводится информация о сметных потребностях на 2010/11 год с разбивкой по миротворческим компонентам. |
| A breakdown of the start-up costs is summarized in table 2 below. | Сводная смета первоначальных расходов приводится в таблице ниже. |
| The proposed staffing of the Global Mechanism and the secretariat is presented in table 3 below. | В таблице 3 ниже приводятся предлагаемые кадровые потребности Глобального механизма и секретариата. |
| A summary of the feedback received from the questionnaires is provided in table A. below. | Резюме ответов на вопросники приводится ниже в таблице А.. |
| A breakdown of this total by biennium is given in table 1 below. | В таблице 1 ниже приводится разбивка этой общей суммы по двухгодичным периодам. |
| The offshore service centre staff structures of UNHCR, FAO and WHO can be seen in table 5 below. | Кадровые структуры периферийного центра обслуживания УВКБ, ФАО и ВОЗ представлены в таблице 5 ниже. |
| The major outcome of the updated system is summarized in table 3 below. | Основные результаты пересмотра системы представлены ниже в таблице 3. |
| Table 2 below sets out the closing position on expenditures as at 31 December 2009. | В таблице 2 ниже указаны окончательные суммы расходов по состоянию на 31 декабря 2009 года. |
| UNMIK successfully carried out most of the planned outputs as detailed in the framework below. | МООНК успешно провела большинство запланированных мероприятий, как это подробно отражено в таблице ниже. |
| The proposals and conclusions of the Working Group on Plan Design are reflected in table 8 below. | Предложения и выводы Рабочей группы по концептуальной проработке планов изложены в таблице 8 ниже. |
| Table 2 below presents the next steps for the Organization to continue to implement human resources reform. | В приведенной ниже таблице отражены последующие меры, которые Организация намерена принять для продолжения реализации кадровой реформы. |
| The most significant findings concerning sustainable procurement are summarized in the tables below. | Наиболее важные выводы, касающиеся устойчивых закупок, обобщаются в таблице, приводимой ниже. |
| The revised project schedule based on the signed contract is shown in table 1 below. | В таблице 1 приводится пересмотренный график работ по проекту, подготовленный на базе подписанного контракта. |
| The latest project cost estimates are summarized in table 3 below. | В таблице 3 ниже приводятся выдержки из последних смет расходов по проекту. |
| The status of implementation of the prior-year recommendations is summarized in the table and figure below. | В представленных ниже таблице и диаграмме содержится сводная информация о ходе осуществления рекомендаций за предыдущие годы. |
| 2.9.3.3.22.4.3.2 The classification scheme in Table 2.9.22.4.3.2 below summarizes the classification criteria for substances. | 2.9.3.3.22.4.3.2 В классификационной схеме, приведенной ниже в таблице 2.9.22.4.3.2, кратко изложены критерии классификации веществ. |
| The distribution by budget section is detailed in table 14 below. | Информация о распределении ассигнований по бюджетным разделам приводится в таблице 14 ниже. |
| Details on the departments and offices concerned are provided in table 16 below. | Детальные сведения по соответствующим департаментам и управлениям обобщены в таблице 16 ниже. |
| The details of the proposals, by section, are outlined in table 17 below. | Детальная информация о предложениях по различным разделам приведена в таблице 17 ниже. |
| The total cost-recovery income and utilization in 2010 is shown in the Table 3 below. | В таблице 3, ниже, представлен общий объем поступлений в счет возмещения затрат и их использование в 2010 году. |
| The table and graph below show an increasing trend towards the achievement of balance as to gender. | В таблице и на диаграмме ниже четко прослеживается тенденция к установлению гендерного равновесия. |
| Table 1 below summarizes the authorized DOS professional vacancies and the vacancy time as of January 2011. | В таблице 1 ниже приводится сводная информация о санкционированных должностях категории специалистов в ОСН и периодах, в течение которых они оставались незаполненными, по состоянию на январь 2011 года. |