| The States comprising these zones are shown in the table and map presented below: | Штаты, входящие в эти зоны, показаны в таблице и на карте, которые приведены ниже: |
| IBGE's 1998 household survey cross-referenced the data concerning average years of schooling of the employed population and average income levels, as shown in table 12 below. | Обследование домашних хозяйств, проведенное БИГС в 1998 году, построено на перекрестном сопоставлении данных о средней продолжительности школьного обучения занятого населения и средних уровнях дохода, показанных в таблице 12 ниже. |
| WFP The criteria applied in the WFP business case are shown in table 2 below. | Критерии, использованные в экономическом обосновании ВПП, показаны в таблице 2 ниже. |
| As of 15 November 2004, there were 74 active trust funds administered by UNEP and distributed as shown in the table 5 below. | По состоянию на 15 ноября 2004 года под управлением ЮНЕП находилось 74 действующих целевых фонда, распределение которых по категориям показано в таблице 5 ниже. |
| The comparative costs for the alternatives for swing space that would most closely meet the requirements cited in paragraph 33 above are summarized in table 5 below. | В таблице 5 ниже приводится краткое сопоставление расходов на реализацию таких альтернативных вариантов подменных помещений, которые позволили бы в наибольшей степени удовлетворить потребности, указанные в пункте 33 выше. |
| The estimated income and expenditures for the period from 1 July 2004 to 30 June 2005 are illustrated in table 3 below. | Данные о сметных поступлениях и расходах за период с 1 июля 2004 года по 30 июня 2005 года приводятся в таблице 3 ниже. |
| Since the establishment of SDS in July 2002, $132 million worth of equipment has been issued to various operations, as shown in table 2 below. | Как показано в таблице 2 ниже, после принятия решения о создании стратегических запасов для развертывания в июле 2002 года различным операциям было передано имущество на сумму 132 млн. долл. США. |
| Population estimates from 1982 to 2002 are shown in Table 1a below. | Оценки численности населения за период 1982 - 2002 годов приведены в таблице А, ниже: |
| During the three year under review in Table 7.5 below, women's involvement in the local government experienced a dramatic increase and decreased slightly thereafter. | За три года, рассматриваемые в таблице 7.5, ниже, участие женщин в местном самоуправлении резко расширилось, а затем слегка сократилось. |
| The table presented below shows the number of women in the diplomatic service: | В таблице, приведенной ниже, показано число женщин на дипломатической службе. |
| These steps, listed in Table 2 below, are intended as preliminary suggestions, to be fleshed out by the CC. | Эти меры, перечисленные в таблице 2 ниже, носят предварительный характер, и они будут доработаны КК. |
| Thus far, as shown in table 1 below, the greatest increase appears to have occurred in 2004, which showed a 49 per cent growth over 2003. | На сегодняшний день, как показано в таблице 1 ниже, наибольший рост объема расходов наблюдался в 2004 году, когда этот показатель увеличился на 49 процентов по сравнению с 2003 годом. |
| A list of contributors in the period 2003-2005 is shown in table 14 below (and on the College website). | Список пожертвователей в период 2003 - 2005 годов приводится в таблице 14 ниже (и на веб-сайте Колледжа). |
| The gross budget of the field-related activities under this subprogramme is set out in table 33.17 and explained in paragraphs 33.32 and 33.33 below. | Совокупный бюджет деятельности на местах в рамках этой подпрограммы приводится в таблице 33.17 и подробно объясняется в пунктах 33.32 и 33.33 ниже. |
| Table 1 below provides an overview of the total resources required in 2007 to implement the comprehensive human resources proposals contained in the present report. | В приводимой ниже таблице 1 показан общий объем ресурсов, необходимых в 2007 году для реализации всеобъемлющих предложений по людским ресурсам, содержащихся в настоящем докладе. |
| The four strategic options examined by the Secretary-General for the implementation of the capital master plan are summarized in table 4 below. | В таблице 4 ниже содержится краткая информация о четырех стратегических вариантах осуществления генерального плана капитального ремонта, рассмотренных Генеральным секретарем. |
| Table 2 below shows the contributions over the last five years to funds, programmes and the specialized agencies of the United Nations system for development cooperation activities. | В таблице 2 содержатся данные о взносах за последние пять лет, выделенных фондам и программам и специализированным учреждениям системы Организации Объединенных Наций на деятельность в области сотрудничества в целях развития. |
| A summary of the status of each of the twelve conventions in tabulated below: | В нижеприведенной таблице содержится краткая информация о состоянии каждой из двенадцати конвенций. |
| Table 3 below presents a summary of complaints received by the HRC: | В таблице З ниже обобщаются полученные КПЧ жалобы. |
| Principals were asked to rate the importance of teaching the HFLE themes in their schools, their response are in table 3 below. | Ответы руководителей школ, которым было предложено оценить значимость преподавания тематики ПЗСЖ в их школах, приводятся ниже, в таблице З. |
| Statistical data for the period 2001-2004 indicate an increase in the reporting of cases, as will be seen from table 1 below. | Как показано в таблице 1, ниже, статистические данные за период 2001 - 2004 годов свидетельствуют об увеличении числа зарегистрированных случаев. |
| Table 2 below shows that male children participate in the roles of fathers and husbands. | В таблице 2, ниже, показано, что мальчики стараются копировать роли отцов и мужей. |
| Table 24 below shows that the Civil Service Commission receives more applications from women than men from all governorates in Jordan. | В таблице 24, которая приводится ниже, показано, что Комиссия по гражданской службе во всех губернаторствах Иордании получает большее количество заявлений от женщин, чем от мужчин. |
| Table below shows the results of the elections regarding women representation: | В таблице ниже приводятся результаты выборов с учетом представительства женщин. |
| The chart below describes the human rights status of foreigners staying in the Republic of Korea between January 2002 and October 2005. | В приведенной ниже таблице приводятся сведения о положении дел с правами человека иностранцев, проживавших в Республике Корее в период с января 2002 года по октябрь 2005 года. |