Английский - русский
Перевод слова Authority
Вариант перевода Авторитет

Примеры в контексте "Authority - Авторитет"

Примеры: Authority - Авторитет
Your own thoughts, delivered with all the authority of a proverb. Выразить собственные мысли, несущие авторитет пословицы.
(c) Scientific authority and independence of judgement should be maintainedc с) Следует сохранять научный авторитет и независимость сужденияс
The Security Council stopped adopting any further resolutions on Nagorno-Karabakh, since their violation was devolving its decisions, undermining its authority and making those resolutions inefficient. Совет Безопасности прекратил принятие каких-либо дальнейших резолюций по Нагорному Карабаху, поскольку их нарушение умаляло значимость принимаемых им решений, подрывало его авторитет и делало эти резолюции неэффективными.
It therefore once again reaffirmed the role and authority of the Assembly, including in questions related to international peace and security, emphasizing its intergovernmental, inclusive and democratic character. В этой связи данная группа еще раз подтвердила роль и авторитет Ассамблеи, в том числе в вопросах, касающихся международного мира и безопасности, и обратила особое внимание на ее межправительственный, всеохватный и демократический характер.
This restructuring will enable the Centre to maintain the principle of authority, accountability and responsibility, clear reporting lines and better span of control and workload distribution. Такая реструктуризация позволит Центру придерживаться принципа «авторитет, подотчетность и ответственность», четкого порядка субординации и обеспечивать более эффективное распределение контрольных функций и рабочей нагрузки.
In it, the CEO and his entourage focus significant fire on the New York Staff Union, whose authority they seek to undermine. В нем значительным нападкам со стороны ГАС и его ближайшего окружения подвергается Нью-Йоркский союз персонала, авторитет которого они стремятся подорвать.
Some delegations stressed the need to avoid creating multiple standards, cautioned against fragmentation and pointed out the risk of the Convention losing its authority should no action be taken. Некоторые делегации подчеркнули, что необходимо избегать создания множественных стандартов, высказали предостережение в отношении фрагментации и указали на опасность того, что если не будет предпринято никаких мер, то Конвенция может утратить свой авторитет.
Finally, independent human rights bodies have more autonomy than stand-alone institutions and moral authority unmatched by either stand-alone bodies or units within ministries. И наконец, независимые органы по правам человека более самостоятельны, чем автономные учреждения, и их моральный авторитет выше по сравнению как с автономными органами, так и с подразделениями министерств.
Recent attempts to erode the provisions of the Council's institution-building text compromised the work, authority and credibility of the Council. Последние попытки обесценить положения документа об укреплении потенциала Совета подрывают деятельность, авторитет и доверие к нему.
Such action offended the national feelings of the local population and undermined the authority of the Georgian leadership, encouraging resettlement in Azerbaijan. Такие действия оскорбляют национальные чувства местного населения и подрывают авторитет грузинского руководства, которое подталкивает местное азербайджанское население к переселению в Азербайджан.
As importantly, significant levels of selectivity can weaken moral authority and capacity to rapidly and robustly foster a culture of human rights in many parts of the world. Важно отметить, что высокая степень избирательности способна ослабить моральный авторитет и возможности быстро и устойчиво укреплять культуру прав человека во многих регионах мира.
In view of current proliferation risks, we are convinced that today it is more vital than ever to preserve and strengthen its authority and its integrity. Ввиду текущих распространенческих рисков мы убеждены, что сегодня как никогда насущно важно сберегать и крепить его авторитет и его целостность.
Traditional leaders, due to their influence and authority over communities can also contribute to changing people's mindset about the position of women. Традиционные лидеры, учитывая их влияние и авторитет в общинах, тоже могут внести вклад в изменение представлений населения о месте женщин в жизни.
Causes for that are different, from early marriage, great authority of husbands, lack of time for training due to the large number of children, illiteracy. Причины этого самые разные - ранние браки, большой авторитет мужей, отсутствие времени на обучение из-за большого количества детей и безграмотность.
Both his political legitimacy and religious authority are highly questionable, and the street violence and prison brutality of recent months has undermined his authority and shaken his social base. Его политическая легитимность, так же как и религиозный авторитет, весьма сомнительна, а уличное насилие и зверство репрессий последних месяцев подорвали его авторитет и расшатали его социальную базу.
If that were to happen, it would undermine not only the authority of the ICC but also the authority of the Council and the legitimacy of United Nations peacekeeping. Если это произойдет, это подорвет не только авторитет МУС, но и авторитет Совета и легитимность миротворческих операций Организации Объединенных Наций.
Throughout his reign, Philip had attempted to build up the authority and prestige of the French crown, raising fresh revenues, creating new institutions of government, engaging in wars against his rivals, and on occasion challenging the authority of the Church. В своё царствование Филипп пытался поднять авторитет и престиж французской короны, увеличить финансовые поступления в казну, создать новые правительственные учреждения, участвовать в войнах против своих соперников и иногда бросать вызов авторитету Церкви.
As currently drafted, the document was open to interpretations that would vastly expand the authority of regional organizations and arrangements while greatly diminishing both the authority of the United Nations and the principle of State sovereignty. Документ в том виде, в котором он представлен, открыт для толкования, которое значительно расширяет полномочия региональных организаций и органов и в то же время в значительной мере уменьшает авторитет Организации Объединенных Наций и значение принципа государственного суверенитета.
Fourthly, with regard to measures to uphold the authority of the 1925 Geneva Protocol, the international community has long upheld the importance and authority of that Protocol, as has been consistently expressed in numerous resolutions adopted by the General Assembly. В-четвертых, что касается мер по укреплению авторитета Женевского протокола 1925 года, то международное сообщество давно поддерживает значимость и авторитет этого Протокола, что последовательно подтверждалось многочисленными резолюциями, принимавшимися Генеральной Ассамблеей.
The response that is now being made will go some way to restoring the credibility and authority of this Organization at a time when the restoration of that credibility and authority is so urgently required. Предпринимаемые в настоящее время ответные меры позволят в некоторой степени восстановить авторитет и репутацию этой Организации в то время, когда восстановление авторитета и репутации столь необходимо.
I understand that you need to delegate, but when you contradict me in front of Seth, it compromises my authority over him. Я понимаю, что вы должны делегировать полномочия, но когда вы возражаете мне при Сете, это подрывает мой авторитет.
And when that happens, the Alpha will have to reassert his authority, and Stephanie Wilson will be the object of his aggression. А когда это случится, альфа-самец подтвердит свой авторитет, и тогда Стефани Уилсон станет объектом агрессии.
If I have any authority left at all as your very loving husband, please listen to me. Если твой муж, глубоко любящий тебя, по-прежнему имеет хоть какой-то авторитет, прошу, выслушай меня.
You will not question my authority, Ты не поставишь под сомнение мой авторитет.
To restore your authority, you have to repudiate Collé, kick out the four girls, and have Amsatou purified. Чтобы восстановить свой авторитет, ты должен развестись с Колле Ардо, вышвырнуть четырёх девчонок и отдать Амсату, чтобы её очистили.