| The head of the family acquires moral authority. | Таким образом, глава семьи приобретает и моральный авторитет. |
| A number of expert civic organizations enjoy authority within international networks and coalitions. | Ряд экспертных общественных организаций имеют авторитет в международных сетях и коалициях. |
| As a result, State institutions have become somewhat fragile, and so has the moral authority of those in charge of them. | Этим объясняются определенная слабость институтов Республики и низкий авторитет их руководителей. |
| South Africa firmly believes that this authority should not be undermined in any manner or form. | Южная Африка твердо убеждена в том, что авторитет этого органа не должен ослабляться каким бы то ни было образом. |
| The time is ripe for changes in the Council's structure that will make it more representative and strengthen its authority and legitimacy. | Настало время для изменений в структуре Совета, которые сделают его более репрезентативным и укрепят его легитимность и авторитет. |
| This would be the best way to uphold the authority of this valuable instrument. | Это было бы наилучшим способом укрепить авторитет этого ценного инструмента. |
| The treaty on the Prohibition of Anti-Personnel Mines has indeed proved to have moral authority beyond the Convention. | Договор о запрещении противопехотных мин действительно доказал, что его моральный авторитет выходит за рамки Конвенции. |
| After recent events, you don't have enough authority to hold anyone's attention. | После недавних событий, ваш авторитет не позволяет вам больше становиться центром внимания. |
| "and expressed unconditional compliance to authority figures"' | "... и проявляет безоговорочное подчинение лицам, имеющим авторитет." |
| You'd be allowing the Bahrainis to undermine your authority as a representative of the United States. | Вы позволите Бахрейну подорвать ваш авторитет как представителя Соединенных Штатов. |
| Now, if that authority is removed or questioned... | Когда авторитет потерян или подвергается сомнению... |
| Forgive me for my ignorance I was wrong to question your authority. | Прости меня за мое невежество, я был не прав оспаривая ваш авторитет. |
| How dare you flout my authority. | Как вы смеете попирать мой авторитет. |
| But you stole my power, undercut my authority within seconds of giving me the reins. | Но ты украла мою власть, подорвала мой авторитет за секунды, передав мне бразды. |
| I was giving Ethan a lecture and you're undermining my authority by calling me names. | Я прочитал Итану лекцию, а ты подорвала мой авторитет, давай мне имена. |
| You're the global authority on the conscious and unconscious mind. | Вы - всемирный авторитет в изучении сознания и бессознательного. |
| Lena, I'm not trying to impose on your authority over the teachers. | Лина, я не пытаюсь вынуждать вас использовать свой авторитет среди учителей. |
| Simply put, taking on a Bajoran officer as an advisor would undermine his authority. | Проще говоря, назначение баджорского офицера в качестве советника, подорвет его авторитет. |
| In the pictures, your wife's hair is cut in the fashion to de-emphasize her attractiveness and enhance authority... | На фотографиях причёска вашей жены подчёркивает её привлекательность и авторитет. |
| If the mob turns against the Triumvirate, I could lose my authority. | Если люди восстанут против Триумвирата, я могу потерять свой авторитет. |
| My duty is to maintain authority over Rome's legions. | Мой долг заработать авторитет у римских легионов. |
| I have always tried to solve the basic problems through persuation and moral authority. | Я всегда старался решать основные проблемы через убеждение и моральный авторитет. |
| But greater credibility would be pointless without consensus on when the authority of the United Nations should be invoked. | Однако больший авторитет будет бессмысленным без консенсуса относительно того, в каких случаях следует взывать к авторитету Организации Объединенных Наций. |
| After that, for me, he had no authority. | После этого он утратил свой авторитет. |
| And nothing you ever say or do will ever have any authority ever again. | И никакие ваши слова или поступки не вернут вам ваш авторитет. |