A number of countries are beginning to make the transition towards greater stability, most notably Angola, and more recently Burundi. |
Ряд стран начинает переход к обеспечению большей стабильности, прежде всего Ангола и в последнее время Бурунди. |
Angola called on all Member States that had not yet done so to pay their arrears. |
Ангола призывает все государства - члены, кото-рые еще не сделали этого, погасить свою задол-женность по взносам. |
In a country like Angola that has no infrastructure or logistic support system, they are nearly unworkable. |
В такой стране, как Ангола, которая не располагает ни инфраструктурой, ни системой логистической поддержки, они практически неработоспособны. |
African States: Angola, the Central African Republic, Guinea-Bissau, Kenya, Mali and Tunisia. |
Государства Африки: Ангола, Центральноафриканская Республика, Гвинея-Бисау, Кения, Мали и Тунис. |
El Salvador, Azerbaijan, Belfast, Angola... |
Сальвадор, Азербайджан, Белфаст, Ангола, Босния... |
Since the last meeting, Angola, Grenada, Indonesia and Monaco had reported their data. |
Со времени последнего совещания свои данные представили Ангола, Гренада, Индонезия и Монако. |
Angola was Vice-Chairman of the Counter-Terrorism Committee, and had participated directly in its consultations and complied with all relevant resolutions. |
Ангола выполняла функции заместителя Председателя Контртеррористического комитета и принимала непосредственное участие в проводимых им консультациях, а также выполняет все соответствующие резолюции по этому вопросу. |
Subsequently, Angola, Bolivia, El Salvador, Iceland and New Zealand joined in sponsoring the revised draft resolution. |
Впоследствии Ангола, Боливия, Исландия, Новая Зеландия и Сальвадор присоединились к числу авторов пересмотренного проекта резолюции. |
The Republic of Angola has not issued any restrictive measures that stand in opposition to resolution 59/11. |
Республика Ангола не принимала каких-либо ограничительных мер, которые противоречили бы положениям резолюции 59/11. |
However, FDI inflows remained highly concentrated in four oil-exporting African least developed countries: Angola, Chad, Equatorial Guinea and the Sudan. |
В то же время потоки ПИИ были в основном сосредоточены в четырех нефтедобывающих африканских наименее развитых странах: Ангола, Судан, Чад и Экваториальная Гвинея. |
The Chairman said that Angola, China, the Congo, Guinea, Nigeria and Singapore wished to co-sponsor the draft resolution. |
Председатель говорит, что Ангола, Гвинея, Китай, Конго, Нигерия и Сингапур хотели бы стать соавторами проекта резолюции. |
The Republic of Angola follows with great concern the developments in several areas of the world, particularly on the African continent. |
Республика Ангола следит с большой тревогой за развитием событий в некоторых районах мира, в частности на африканском континенте. |
But Angola believes that as a conflict prevention instrument, the Kimberley Process Certification Scheme remains vital. |
Однако Ангола считает, что система сертификации алмазов в рамках Кимберлийского процесса по-прежнему играет жизненно важную роль. |
In particular, Angola praises the role which Mr. Annan has played during the most critical phase of the Organization's history. |
Ангола особенно высоко оценивает роль, которую г-н Аннан сыграл на самом критическом этапе истории Организации. |
As a participant in the African Peer Review Mechanism, Angola was committed to good economic, social and political governance. |
Будучи участником Механизма взаимного контроля африканских стран, Ангола привержена делу обеспечения благого экономического, социального и политического управления. |
Equatorial Guinea, Angola and Senegal joined the group at the beginning of this year. |
В начале этого года к этой группе присоединились Экваториальная Гвинея, Ангола и Сенегал. |
Angola recognizes the high importance of international migration to the development agenda of the United Nations. |
Ангола признает огромное значение вопросов международной миграции в повестке дня в области развития Организации Объединенных Наций. |
Resolutions and sanctions are implemented through the United Nations Sanction (Angola) Regulations (1993). |
Резолюции и санкции выполняются на основе положения о санкциях Организации Объединенных Наций (Ангола) (1993). |
Kebba stated that the diamonds had been bought from UNITA in the Mavinga region of Angola. |
Кебба заявил, что эти алмазы были приобретены у УНИТА в районе Мавинга, Ангола. |
The Pan-African Women's Organization was established in July 1962 and has its headquarters in Luanda, Angola. |
Панафриканская организация женщин была создана в июле 1962 года со штаб-квартирой в Луанде, Ангола. |
In Africa, Angola and several smaller diamond producing and trading countries have been willing to provide detailed information. |
В Африке готовность представить подробную информацию проявили Ангола и несколько менее крупных африканских стран, занимающихся производством алмазов и их торговлей. |
They include such populous countries as Angola, Congo, Malawi, the Sudan and Uganda. |
В их число входят такие густонаселенные страны, как Ангола, Конго, Малави, Судан и Уганда. |
Angola is one of the major oil-producing countries of Africa and has vast diamond-mining areas. |
Ангола является одной из крупнейших нефтедобывающих стран Африки и обладает обширными районами добычи алмазов. |
Somalia, Angola and Sierra Leone are examples in this regard. |
Сомали, Ангола и Сьерра-Леоне являются примерами в этом плане. |
Invited armies: Angola, Namibia, Zimbabwe |
Приглашенные армии из следующих стран: Ангола, Намибия, Зимбабве |