Английский - русский
Перевод слова Angola
Вариант перевода Ангола

Примеры в контексте "Angola - Ангола"

Все варианты переводов "Angola":
Примеры: Angola - Ангола
Regarding the relationship between registered and legalized civil society organizations and Angola Government, such relationship is based on a climate of social harmony, and respect for fundamental rights and freedoms of citizens, in accordance with the Constitution of the Republic of Angola. Что касается взаимоотношений между зарегистрированными и имеющими юридический статус организациями гражданского общества, с одной стороны, и Правительством Анголы - с другой, то они основываются на принципе общественной гармонии и соблюдения основных прав и свобод граждан в соответствии с Конституцией Республики Ангола.
The Foreign Minister of Angola promised that Angola would accede to the BWC and the CWC, indicating that the delay was purely due to administrative capacity issues. Министр иностранных дел Анголы обещал, что Ангола присоединится к КБО и КХО, указав при этом, что задержка вызвана проблемами, обусловленными исключительно административными возможностями.
The meeting noted that though Angola (as a member of Project Diamante) was invited to attend, it did not attend; the meeting recommended that Angola be urged to attend all meetings. Участники совещания отметили, что Ангола не приняла участия в совещании, хотя ей (как участнику проекта «Алмаз») и было направлено приглашение, и рекомендовали настоятельно призвать Анголу участвовать во всех совещаниях.
Angola was declared a formal Portuguese province in the 19th century, but only in the early 20th century did the mainland government allow large-scale white emigration and settlement to Angola and its other provinces. Ангола была формально объявлена португальской заморской провинцией в XIX веке, но только в начале XX века правительство метрополии позволило крупномасштабную эмиграцию в Анголу и другие провинции.
Expresses its firm belief that a meeting in Angola between the President of the Republic of Angola and the leader of UNITA could provide momentum to the peace process; выражает свою твердую убежденность в том, что проведение в Анголе встречи между президентом Республики Ангола и руководителем УНИТА могло бы придать импульс мирному процессу;
Mr. Carneiro Mangueira (Angola) said that his country worked with the authorities of illegal immigrants' countries of origin and the International Organization for Migration to facilitate repatriation. Г-н Мангейра (Ангола) говорит, что Ангола сотрудничает с властями стран происхождения нелегальных иммигрантов и Международной организацией по миграции в вопросах содействия репатриации.
Angola and Uganda have incorporated, or are in the process of incorporating, aspects of the Guiding Principles into legal and regulatory frameworks for resettlement and return. Ангола и Уганда включили или занимаются включением аспектов Руководящих принципов в нормативно-правовые принципы расселения и возвращения.
The Republic of Angola has every reason to support the adoption of the report of the IAEA. Республика Ангола безоговорочно выступает в поддержку принятия доклада МАГАТЭ.
The Republic of Angola reiterates its rejection of any unilateral action that imposes restrictions on another sovereign State to freely exercise its political, diplomatic, economic and commercial rights. Республика Ангола вновь заявляет о своем неприятии любых односторонних действий, препятствующих другому суверенному государству свободно пользоваться своими политическими, дипломатическими, экономическими и коммерческими правами.
The meeting was opened by Mr. Syanga Abilio (Angola), President of the Bureau, at 10.40a.m. Совещание было открыто Председателем Бюро г-ном Сианга Абилио (Ангола) в 10 ч. 40 мин.
President: Mr. Syanga Abilio (Angola) (African States) Председатель: г-н Сианга Абилио (Ангола) (Группа африканских государств)
The merchandise export concentration index of 48 LDCs in 2011 ranged from 0.14 (Nepal) to 0.97 (Angola). Индекс концентрации товарного экспорта 48 НРС в 2011 году колебался от 0,14 (Непал) до 0,97 (Ангола).
African countries participating in these projects are Angola, Benin, Burkina Faso, Burundi, Gabon, the United Republic of Tanzania and Uganda. Участие в этих проектах принимают такие африканские страны, как Ангола, Бенин, Буркина-Фасо, Бурунди, Габон, Объединенная Республика Танзания и Уганда.
Angola, the Democratic Republic of the Congo and the Congo have jointly developed and adopted a transboundary protected area management plan and set up an operational secretariat. Ангола, Демократическая Республика Конго и Конго совместно разработали и внедрили план управления трансграничной охраняемой зоной и учредили рабочий секретариат.
Accession: Angola (19 September 2014) Присоединение: Ангола (19 сентября 2014 года)
109.54. Continue strengthening international cooperation in its fight against corruption (Angola); 109.54 продолжать укрепление международного сотрудничества в своей борьбе с коррупцией (Ангола);
Continue its efforts to implement the MDGs at the national level (Angola); 170.228 продолжать усилия по достижению ЦРТ на национальном уровне (Ангола);
Angola was found to be eligible for graduation for the first time, as it met the "income only" criterion. Впервые отвечающей требованиям в отношении исключения из перечня была признана Ангола, поскольку она удовлетворяет критерию «только уровня дохода».
The members of the Council emphasized the importance of having a multi disciplinary United Nations presence in Angola and the benefits such a presence could bring to Angola. Члены Совета подчеркнули важность обеспечения многоаспектного присутствия Организации Объединенных Наций в Анголе и те выгоды, которые Ангола может получить в результате обеспечения такого присутствия.
The situation in Angola has taken a turn for the better this year, and I hope that Angola will benefit from an upgraded United Nations presence and from the engagement of a new Special Representative of the Secretary-General. Положение в Анголе также улучшилось в этом году, и я надеюсь, что Ангола выиграет от более широкого присутствия Организации Объединенных Наций и усилий нового Специального представителя Генерального секретаря.
This, we believe, will contribute to the development of harmonious bilateral relationships with Angola. Angola is firmly committed to a search for peace in the Great Lakes region, and particularly in the Democratic Republic of the Congo. Мы считаем, что это внесет вклад в развитие нормальных двусторонних отношений с Анголой. Ангола твердо привержена поиску мира в регионе Великих озер, особенно в Демократической Республике Конго.
Angola is especially pleased by the election of a representative from Uruguay, a country that has greatly contributed to the preservation of peace and security in the world, as was recently demonstrated by its participation in the United Nations peacekeeping operation in Angola. Ангола особенно рада избранию на этот пост представителя Уругвая, страны, вносящей существенный вклад в сохранение на планете мира и безопасности, одним из последних подтверждений чему стало ее участие в операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира в Анголе.
Thus, concretely, with reference to the measures taken by the Angolan Government, it is pertinent to mention the role played by Angola in the context of the Security Council's Sanctions Committee 864 (1993) related to the situation in Angola. Таким образом, конкретно в отношении мер, принятых правительством Анголы, целесообразно отметить роль, которую Ангола играет в контексте резолюции 864 (1993) Совета Безопасности о санкциях, касающейся положения в Анголе.
In conformity with article 26 of the Constitutional Law of Angola, foreign citizens have the right to apply for asylum in case of persecution for political reasons, according to the laws that are enforced and to international instruments that Angola is a part of. В соответствии со статьей 26 Конституционного закона Анголы иностранные граждане имеют право обращаться с просьбой о предоставлении убежища в случае их преследования по политическим мотивам в соответствии с принятыми законами и международными документами, участниками которых является Ангола.
Angola responded by indicating that the source for this information is the national database of the Intersectoral Commission for Demining and Humanitarian Assistance (CNIDAH) and further indicated that there is an on-going project to carry out survey of mine victims in Angola. В ответ на это Ангола указала, что источником этой информации является национальная база данных Национальной межведомственной комиссии по разминированию и гуманитарной помощи (НМКРГП), и далее указала, что в настоящее время осуществляется проект проведения обследования жертв применения мин в Анголе.