Английский - русский
Перевод слова Angola
Вариант перевода Ангола

Примеры в контексте "Angola - Ангола"

Все варианты переводов "Angola":
Примеры: Angola - Ангола
Angola was making new investments in reducing maternal mortality and strengthening national treatment and control programmes for pneumonia, diarrhoea and complications of malnutrition in young children. Ангола прилагала новые усилия для сокращения материнской смертности и укрепления национальных лечебно-профилактических программ для борьбы с пневмонией, диареей и осложнениями в результате недостаточного питания среди детей.
In contrast, the impact of high rates of economic growth on poverty has been rather weak in oil-producing countries such as Angola and Nigeria. Напротив, влияние высоких темпов экономического роста на уровень бедности в нефтедобывающих странах, таких как Ангола и Нигерия, было довольно слабым.
The Entrepreneurship Curriculum Programme (ECP) aims at stimulating entrepreneurial talents among young people by enhancing their ability to identify economic opportunities and by developing other commercial skills (e.g. Angola). Программа курсов по основам предпринимательской деятельности призвана стимулировать предпринимательские навыки молодежи путем расширения их способности определять экономические возможности и развитие других коммерческих навыков (например, Ангола).
Ministry of Justice, Luanda, Republic of Angola Министерство юстиции, Луанда, Республика Ангола;
Access to Services: In 2013, Angola reported on the outputs of various economic and social inclusion, psychological support and physical rehabilitation initiatives. Доступ к услугам: в 2013 году Ангола сообщила об отдаче различных инициатив в сфере экономической и социальной интеграции, психологической поддержки и физической реабилитации.
Andorra, Angola, Comoros, Myanmar Ангола, Андорра, Коморские Острова, Мьянма
He was informed that Angola intends to accede in the near term, and that an inter-agency commission has been created to this end. Он был информирован о том, что Ангола намерена присоединиться в скором времени и что для этой цели создана межведомственная комиссия.
Angola applauded the judicial reform, the adoption of a national policy on gender and the creation of an inter-ministerial follow-up committee on international agreements. Ангола приветствовала судебную реформу, принятие Национальной политики по гендерным вопросам и создание Межведомственного комитета по контролю за соблюдением международных соглашений.
145.181 Strengthen mechanisms to integrate migrant children in the school system (Angola); 145.181 укрепить механизмы интеграции детей-мигрантов в систему школьного образования (Ангола);
HRW stated that Angola accepted the majority of the recommendations received during the 2010 Review, but has made little progress in implementing them. ХРУ отметила, что Ангола согласилась с большинством рекомендаций, вынесенных ей в ходе обзора 2010 года, но прогресс в их осуществлении был малозначительным.
The Democratic Republic of the Congo, South Africa and Angola held a tripartite ministerial meeting on security and the economy in Kinshasa on 28 October. Демократическая Республика Конго, Южная Африка и Ангола провели трехстороннее совещание на уровне министров по вопросам безопасности и экономики 28 октября в Киншасе.
155.121 Take new measures aimed at strengthening the existing mechanism to reduce unemployment in the country (Angola); 155.121 принять новые меры по укреплению существующего механизма сокращения уровня безработицы в стране (Ангола);
Take appropriate measures for a better integration of indigenous women within society (Angola); 114.29 принять соответствующие меры по лучшей интеграции коренных женщин в рамках общества (Ангола);
104.24 Continue its efforts through cooperation with civil society and combating stereotypes (Angola); 104.24 продолжать предпринимать усилия по укреплению сотрудничества с гражданским обществом и борьбе со стереотипами (Ангола);
Angola welcomed the laws introduced by the State under review and the ratification of international instruments in order to promote and protect human rights. Ангола приветствовала законы, введенные государством - объектом обзора, и ратификацию международных документов, с тем чтобы поощрять и защищать права человека.
In 2007, Angola had been elected to the Human Rights Council and had served two consecutive terms, from 2007 to 2013. В 2007 году Ангола была избрана в Совет по правам человека и являлась его членом два срока полномочий подряд, в 2007-2013 годах.
In response to the advance questions, the delegation stated that Angola was examining the compatibility of the Rome Statute of the International Criminal Court with its own legal system. В ответ на заранее подготовленные вопросы делегация заявила, что Ангола изучает совместимость Римского статута Международного уголовного суда с собственной правовой системой.
138.30 Intensify its efforts in the area of institutional and legislative development (Angola); 138.30 активизировать усилия в области институционального и законодательного развития (Ангола);
108.124 Make efforts to reduce the poverty rate (Angola); 108.124 прилагать усилия по сокращению масштабов бедности (Ангола);
166.75 Step up efforts to ensure non-discrimination and equality between men and women in all spheres of Egyptian society (Angola); 166.75 активизировать усилия по обеспечению недискриминации и равенства между мужчинами и женщинами среди всех слоев египетского общества (Ангола);
107.148 Bring the State legislation into line with CRPD (Angola); 107.148 привести законодательство государства в соответствие с КПИ (Ангола);
Beyond the wish to affect the level of economic activity in the short term, Angola fiscal policy aimed the rise and sustainability of the growth trajectory. Помимо желания оказать воздействие на уровень экономической активности в краткосрочной перспективе, Ангола в своей фискальной политике стремилась обеспечить устойчивый и стабильный экономический рост.
110.29 Continue its efforts aimed at improving the coordination among national human rights institutions and the treaty bodies (Angola); 110.29 продолжать усилия по совершенствованию координации между национальными правозащитными учреждениями и договорными органами (Ангола);
Angola welcomed the establishment of the National Institute for Human Rights and the intention of the Government to harmonize national legislation with international human rights instruments. Ангола приветствовала создание национального правозащитного учреждения и намерения правительства привести законодательство страны в соответствие с международными договорами о правах человека.
143.132. Strengthen its judicial system and take effective measures to fight poverty (Angola); 143.132 укрепить судебную систему и принять эффективные меры по борьбе с нищетой (Ангола);