Английский - русский
Перевод слова Angola
Вариант перевода Ангола

Примеры в контексте "Angola - Ангола"

Все варианты переводов "Angola":
Примеры: Angola - Ангола
In January 2002 Angola was still a country in deadly conflict - one of the longest-running in Africa - with a history of unsuccessful, though unremitting attempts at achieving a lasting and durable peace. В январе 2002 года Ангола все еще была страной, охваченной смертоносным конфликтом, который был одним из самых затяжных в Африке и в связи с которым предпринимался целый ряд хоть и неустанных, но безуспешных попыток добиться долговременного и прочного мира.
He understood that before 2000 it had been difficult for Angola to implement article 13 of the Convention, but was disappointed to find that the combined fourth and fifth reports gave no information at all about sport or culture. Он хорошо понимает, что до 2000 года Ангола не могла в полной мере выполнять положения статьи 13 Конвенции, однако он разочарован тем, что в сводных четвертом и пятом докладах вообще не содержится никакой информации, касающейся культуры и спорта.
The Certification Scheme is helping channel more diamonds into official government mechanisms in countries affected by conflict diamonds such as Angola, the Democratic Republic of the Congo and Sierra Leone. Система сертификации позволяет направлять больше алмазов в официальные государственные механизмы в странах, где незаконная торговля алмазами способствует разжиганию конфликтов, таких, как Ангола, Демократическая Республика Конго и Сьерра-Леоне.
CPLP has established a Special Fund for Guinea-Bissau and has received contributions from member countries (Angola, Brazil and Portugal); these funds will also be channelled through the EEMF. Сообщество португалоязычных стран создало Специальный фонд для Гвинеи-Бисау, в который поступили взносы от стран-членов (Ангола, Бразилия и Португалия); эти средства будут также распределяться через посредство Чрезвычайного фонда экономического регулирования.
He spent time Angola and Mozambique learning about the "N'golo (Zebra dance)" and other local African cultural traditions that have been attributed in the past as contributing to the development of Capoeira. Пребывая в Анголе и Мозамбике, из поездки им было вынесено много информации относительно нголо («танца зебр») и иных местных Африканских культурных традиций, которые были использованы в прошлом как базис для зарождения и последующего развития Капоэйры Ангола.
UNICEF has continued to advocate for greater emphasis responses to HIV/AIDS as part of health and education SWAps and within the PRSP process, with progress reported in Angola, Malawi, Mozambique and elsewhere. ЮНИСЕФ продолжает выступать за усиление борьбы с ВИЧ/СПИДом в рамках общесекторальных подходов в области здравоохранения и образования и процесса составления документов о стратегии сокращения масштабов нищеты, причем о достигнутом прогрессе сообщили Ангола, Малави, Мозамбик и другие страны.
In Luanda, Angola, Sign of Hope distributed basic foodstuffs through a local partner to 1,824 people in need in the villages of Candombe Velho, Cambila, Missiao de Kikaya, Candambe Novo, Kakioya, Kapesso, Papelao and Bairro Cemiteri. В Луанде, Ангола, организация «Символ надежды» распространила основные продукты питания через местного партнера для 1824 нуждающихся жителей поселков Кандобе-Велью, Камбила, Миссяу-де-Кикайя, Кандамби-Нову, Какийея, Капессо, Папелао и Байру-Семитери.
In addition, Angola, Namibia and South Africa are working together, under the auspices of the Benguela Current Commission, on two Ecosystem approach to fisheries management-Nansen projects in the region. Кроме того, Ангола, Намибия и Южная Африка ведут под эгидой Комиссии по Бенгельскому течению совместную работу по двум проектам Нансеновской программы, связанным с внедрением экосистемного подхода к промысловым хозяйствам в этом регионе.
The Committee also took note of the development of the regional standby brigade, particularly with the "Kwanza 2010" multinational and multidimensional exercise conducted in Cabo Ledo, Angola, from 22 May to 10 June 2010. Комитет также принял к сведению информацию о формировании региональной резервной бригады, в частности в связи с проведением многонациональных комплексных учений «Кванза-2010», которые проходили 22 мая - 10 июня 2010 года в Каб-Леду, Республика Ангола.
We would like to reiterate that Angola and the Angolan armed forces will continue to act responsibly and on the basis of international standards and scrupulous respect for human rights. Мы хотели бы еще раз заявить о том, что Ангола и ангольские вооруженные силы будут и впредь действовать ответственно, руководствуясь международными нормами и скрупулезно соблюдая права человека.
Angola also indicated that the CNIDAH is not considering an area approach but a "municipality approach" and that a total of 186 municipalities will be visited. Ангола также указала, что НМКРГП намерена использовать не порайонный, а "муниципалитетный подход" и что посещениями будет охвачено в общей сложности 186 муниципалитетов.
Mr. Gaspar Martins (Angola) said that his delegation welcomed the report of the Secretary-General on the scope and application of the principle of universal jurisdiction (A/67/116) but shared the concerns expressed in it. Г-н Гашпар Мартинш (Ангола) говорит, что его делегация приветствует доклад Генерального секретаря по вопросу об охвате и применении принципа универсальной юрисдикции (А/67/116), разделяя вместе с тем выраженные в нем озабоченности.
Angola welcomed the implementation of recommendations related to reduction of poverty, social equality, child labour, the rights of indigenous peoples, promotion of justice and tackling crime and encouraged Brazil to continuing its efforts to combat rural violence. Ангола приветствовала выполнение рекомендаций, касающихся сокращения нищеты, достижения социального равенства, а также детского труда, прав коренных народов, содействия оправлению правосудия и борьбы с преступностью, и призвала Бразилию продолжать бороться с насилием в сельских районах.
Angola supported the Secretary-General's proposal to develop gender mainstreaming programmes for senior and middle management, as well as his proposals aimed at promoting gender sensitivity, awareness of diversity and cross-cultural sensitivity among General Service staff. Ангола поддерживает предложение Генерального секретаря о разработке программ учета гендерных аспектов для руководителей высшего и среднего звена, а также его предложения, направленные на обеспечение более глубокого осознания сотрудниками категории общего обслуживания важности гендерного баланса и повышения их информированности о вопросах многообразия и взаимодействия культур.
I should like to inform the Assembly that the following countries have become sponsors of the draft resolution: Angola, Australia, Canada, China and the Lao People's Democratic Republic. Я хотел бы проинформировать Ассамблею о том, что к числу авторов данного проекта резолюции присоединились следующие страны: Ангола, Австралия, Канада, Китай и Лаосская Народно-Демократическая Республика.
In statistical terms, during the period 2008 to November 2011, Angola collected a total of 81,569 weapons, 44,998 chargers, 402,937 munitions and 12,701 explosives. Что касается статистики, то в период с 2008 года по ноябрь 2011 года Ангола собрала в общей сложности 81569 единиц оружия, 44998 магазинов, 402937 единиц боеприпасов и 12701 единицу взрывных устройств.
TrainForTrade Training on Productive Capacities, Economic Growth and Poverty Reduction in LDCs organized in Angola (November); Подготовка в рамках программы "Трейнфортрейд" по вопросам развития производственного потенциала, экономического роста и сокращения масштабов нищеты в НРС, Ангола (ноябрь);
Angola is one of the most mine-infested countries in the world. The number of landmines is estimated to be between 10 million and 15 million. Ангола относится к числу тех стран в мире, на территории которой размещено самое большое количество мин. Число мин составляет, согласно оценкам, порядка 10-15 миллионов.
Angola, Brazil, Egypt, Gambia, Ghana, Grenada and Serbia and Montenegro К списку авторов проекта резолюции добавить следующие страны: Ангола, Бразилия, Гамбия, Гана, Гренада, Египет и Сербия и Черногория
Mr. Van-Dunem "Mbinda" (Angola), speaking on behalf of the 14 States members of the Southern African Development Community (SADC), said that years of efforts and the expenditure of significant resources had resulted in considerable progress previously deemed unthinkable. Г-н ВАН-ДУНЕН "МБИНДА" (Ангола), выступая от имени 14 государств - членов Сообщества по вопросам развития стран юга Африки (САДК), говорит, что благодаря предпринимавшимся на протяжении многих лет усилиям и затрате немалых ресурсов был достигнут значительный, прежде немыслимый прогресс.
TrainForTrade Training on Sustainable Tourism and Development organized in Burkina-Faso (October), Angola (October) Подготовка в рамках программы "Трейнфортрейд" по вопросам устойчивого туризма и развития, Буркина-Фасо (октябрь), Ангола (октябрь)
In particular, Angola praises the role which Mr. Annan has played during the most critical phase of the Organization's history. Уделяя особое внимание самым насущным проблемам, с которыми сталкивается наша планета, в частности африканский континент, г-н Аннан навсегда оставил след в истории Организации Объединенных Наций. Ангола особенно высоко оценивает роль, которую г-н Аннан сыграл на самом критическом этапе истории Организации.
Angola, Bulgaria, Cameroon, Chile, China, France, Germany, Guinea, Mexico, Pakistan, Ангола, Болгария, Камерун, Чили, Китай, Франция, Германия, Гвинея, Мексика, Пакистан, Российская Федерация, Испания, Сирийская Арабская Республика, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Соединенные Штаты Америки
Angolan Portuguese (Portuguese: Português de Angola) is a group of dialects and accents of the Portuguese language used mostly in Angola, where it is an official language. Português de Angola, Português Angolano) - один из национальных вариантов португальского языка, распространённый в республике Ангола, единственный официальный язык республики и самый распространённый разговорный язык страны.
January-July 1996: Special policy adviser, United Nations Angola Verification Mission, Department of Peacekeeping Operations, United Nations in Luanda, Angola, responsible for the joint commission on the implementation of the Lusaka agreements Январь-июль 1996 года: советник по специальным политическим вопросам ООН/ДПКО/КМООНА, Луанда, Ангола, сотрудник совместной комиссии, ответственный за осуществление Лусакских соглашений