Английский - русский
Перевод слова Angola
Вариант перевода Ангола

Примеры в контексте "Angola - Ангола"

Все варианты переводов "Angola":
Примеры: Angola - Ангола
Angola: Those charged with desertion are believed to be subject to one to two years' imprisonment (AI). Ангола: как предполагается, лица, обвиненные в дезертирстве, приговариваются к лишению свободы на срок от одного года до двух лет (МА).
Within the zone, the White Helmets have assisted communities as diverse as those in Angola, Argentina, Brazil, Equatorial Guinea and Sierra Leone, among others. В зоне мира и сотрудничества "белые каски" оказали помощь столь различным общинам в таких странах, как Ангола, Аргентина, Бразилия, Экваториальная Гвинея и Сьерра-Леоне, и это не весь перечень.
Fourteen countries had negative ratings, including five of the 11 oil-exporting countries (Gabon, Libya, Algeria, Angola and Nigeria). Индексы по 14 странам, в том числе 5 из 11 стран-экспортеров нефти, имели отрицательную величину (Габон, Ливийская Арабская Джамахирия, Алжир, Ангола и Нигерия).
He informed the Committee of requests for observer status from Angola, Belarus, Botswana, Burundi, Guatemala, Jordan, Luxembourg, Oman and Ukraine. Он проинформировал Комитет о том, что Ангола, Беларусь, Ботсвана, Бурунди, Гватемала, Иордания, Люксембург, Оман и Украина просили предоставить им статус наблюдателей.
Angola had made tremendous progress since the end of the colonial period, and its independence had served to eradicate five centuries of racial discrimination. Ангола прошла большой путь со времени колониальной зависимости, и полученная ею независимость стала отправной точкой в ликвидации широко распространенной в течение пяти столетий расовой дискриминации.
Angola is working on a new poverty-reduction strategy paper aimed at improving the macro-economic framework and structural and social policies to foster growth and reduce poverty. В настоящее время Ангола занимается разработкой новой стратегии сокращения масштабов нищеты, нацеленной на усовершенствование макроэкономических рамок и повышение эффективности структурной и социальной политики в интересах обеспечения роста и снижения уровня нищеты.
It would, however, reduce external financing requirements and improve the fiscal situation in oil exporting countries such as Nigeria, Gabon, Angola and Cameroon. Вместе с тем рост цен на нефть привел бы к сокращению потребностей во внешнем финансировании и улучшению бюджетно-финансового положения в таких странах-экспортерах нефти, как Нигерия, Габон, Ангола и Камерун.
In 2000, Angola became the first State to enact legislation expressly based on the Guiding Principles, in its "Norms on Resettlement". В 2000 году Ангола стала первым государством, которое приняло законодательство в виде своего "Свода норм о расселении", однозначно основанного на Руководящих принципах.
In southern Africa, Angola may now constitute the continent's most acute humanitarian crisis, with an estimated 3.8 million displaced and war-affected people. Что касается южной части Африки, то, пожалуй, сегодня Ангола испытывает наиболее острый гуманитарный кризис на континенте, и в стране насчитывается около 3,8 млн. перемещенных лиц и лиц, пострадавших от военных действий.
Other SADC countries (Angola, Botswana, Lesotho, Mauritius, Namibia, Seychelles and Swaziland) benefit from Canada funds, Canadian Partnership Branch activities and regional programmes. Другие страны САДК (Ангола, Ботсвана, Лесото, Маврикий, Намибия, Свазиленд и Сейшельские Острова) получают помощь от фондов Канады и по линии мероприятий канадского отделения по партнерству и региональных программ.
Angola would call upon the expertise of UNCTAD in this area and encouraged development partners to provide increased resources so that UNCTAD's efforts could be expanded. Ангола рассчитывает использовать специальные знания и опыт ЮНКТАД в данной области и призывает партнеров по развитию выделить более значительные ресурсы, с тем чтобы ЮНКТАД могла расширить свою деятельность.
We are also making progress in developing criteria for identifying specific situations which may become Convention Plus initiatives, drawing on lessons from recent experience in places like Afghanistan, Angola and West Africa. Мы продвигаемся также в направлении разработки критериев для выявления конкретных ситуаций, которые могут подпадать под инициативы в рамках «Конвенции плюс», на основе уроков, извлеченных из последнего опыта в таких местах, как Афганистан, Ангола и Западная Африка.
Equally important, nations in crisis such as Sierra Leone and Angola will benefit enormously if illegitimate trade is squeezed out and legitimate markets protected. Не менее важно и то, что в случае прекращения незаконной торговли и обеспечения защиты законных рынков огромные преимущества получат такие переживающие кризис страны, как Сьерра-Леоне и Ангола.
Angola remains one of the few countries in the world where polio is endemic and it has been specifically targeted this year during the worldwide campaign to eradicate the disease. Ангола по-прежнему является одной из немногих стран в мире, где распространение полиомиелита имеет эндемический характер и в рамках всемирной кампании предпринимаются конкретные целевые усилия, с тем чтобы искоренить эту болезнь в этом году.
UNICEF has supported the assessment, analysis and dissemination of information, as in Angola, China, India and Nigeria to increase priority to maternal mortality in national policy. ЮНИСЕФ оказывает помощь в проведении оценки и анализа и распространении информации в таких странах, как Ангола, Индия, Китай и Нигерия, с тем чтобы проблема материнской смертности занимала более приоритетное место в их национальной политике.
These results have focused on providing former soldiers with new opportunities for civilian life in Angola, Guatemala, Nicaragua, Philippines, Rwanda and Tajikistan, within a wider community approach. Целью такой деятельности является прежде всего создание для бывших военнослужащих новых возможностей для участия в гражданской жизни в таких странах, как Ангола, Гватемала, Никарагуа, Руанда, Таджикистан и Филиппины, на основе более широкого общинного подхода.
Angola shared the position expressed by the Movement of Non-aligned Countries, that the Security Council should approach all conflicts, wherever they were located, with the same commitment. Ангола присоединяется к позиции Движения неприсоединившихся стран в отношении того, что Совет Безопасности должен в равной степени решительно брать на себя ответственность за урегулирование конфликтов, независимо от того, где они имеют место.
Moreover, lower oil prices are negatively affecting government and export revenues in 1998 of fuel-exporting countries such as Algeria, Angola and Nigeria. Кроме того, в 1998 году снижение цен на нефть отрицательно сказалось на государственных и экспортных поступлениях стран - экспортеров топлива, таких как Алжир, Ангола и Нигерия.
Angola is one of the most heavily mined countries in the world and has one of the highest rates of landmine injuries per capita. Необходимо констатировать, что Ангола является одной из стран мира, которые в наибольшей степени затронуты минной опасностью, и на ее долю приходится один из самых высоких показателей лиц, пострадавших от взрывов мин.
Numerous United Nations panels have determined time and again that brokers undermined arms embargoes to countries such as Angola, Liberia, Rwanda, Sierra Leone and Somalia. Многочисленные рабочие группы Организации Объединенных Наций неоднократно делали вывод о том, что посредники нарушают эмбарго на поставку оружия в такие страны, как Ангола, Либерия, Руанда, Сьерра-Леоне и Сомали.
Angola is proud to have recently joined the African Peer Review Mechanism and we seize this opportunity to appeal to all African countries to do likewise. Ангола гордится тем, что присоединилась недавно к Механизму взаимного контроля африканских стран, и мы пользуемся этой возможностью для того, чтобы призвать все африканские страны последовать нашему примеру.
Angola has experienced for too many years the scourge of war, and the challenges posed by mine-action policies under a peacekeeping operation and in emerging from a conflict situation are clear. Ангола в течение слишком многих лет страдает от бедствий войны, и задачи в области политики, связанной с разминированием, в рамках миротворческой операции и в условиях выхода страны из конфликтной ситуации, предельно ясны.
Countries such as Angola and South Africa are becoming a magnet for people seeking economic opportunities or protection, or both. Такие страны, как Ангола и Южная Африка, становятся местом притяжения для людей, находящихся в поисках экономических возможностей или защиты или же того и другого.
Angola was working with UNICEF to implement the recommendations of the 2006 report of the independent expert for the United Nations study on violence against children (A/61/299). Ангола ведет совместную с ЮНИСЕФ работу по выполнению рекомендаций, содержащихся в докладе 2006 года независимого эксперта для проведения исследования Организации Объединенных Наций по вопросу о насилии в отношении детей (А/61/299).
Angola Hungary (2010: within) Republic of Korea Ангола Латвия Словения (2010 год: в пределах квоты)