Английский - русский
Перевод слова Angola
Вариант перевода Ангола

Примеры в контексте "Angola - Ангола"

Все варианты переводов "Angola":
Примеры: Angola - Ангола
127.77 Continue its efforts to finalize the national reconciliation process so as to preserve the promotion and protection of human rights (Angola); 127.77 продолжать усилия по завершению процесса национального примирения, с тем чтобы оберегать поощрение и защиту прав человека (Ангола);
126.45 Continue to strengthen national policies for the promotion and protection of the rights of migrants, in particular to combat racial discrimination (Angola); 126.45 продолжать активизировать национальные меры по поощрению и защите прав мигрантов, в частности по борьбе против расовой дискриминации (Ангола);
Angola considered the universal periodic review mechanism as an excellent opportunity to assess the performance of Governments on human rights and fundamental freedoms, as well as to exchange experiences, best practices and challenges, based on universally accepted standards. Ангола считает механизм универсального периодического обзора прекрасной возможностью оценить эффективность деятельности правительства в области прав человека и основных свобод, а также обменяться опытом, передовой практикой и информацией о трудностях на основе общепринятых стандартов.
138.58 Encourage and strengthen cooperation and coordination with civil society and the NGOs in the field of human rights (Angola); 138.58 поощрять и укреплять сотрудничество и координацию деятельности с гражданским обществом и НПО в области прав человека (Ангола);
108.52 Give priority to implementing recommendations connected to economic, social and cultural rights, whose implementation was delayed because of the political crisis (Angola); 108.52 уделять первоочередное внимание выполнению рекомендаций по соблюдению экономических, социальных и культурных прав, осуществление которых было отложено из-за политического кризиса (Ангола);
The following delegations thanked the Executive Board for considering their programmes and thanked UNFPA for its support: Angola, Comoros, Kenya, Sierra Leone, Timor-Leste, and Bolivarian Republic of Venezuela. Следующие делегации выразили признательность Исполнительному совету за рассмотрение их программ и поблагодарили ЮНФПА за его поддержку: Ангола, Коморские Острова, Кения, Сьерра-Леоне, Тимор-Лешти и Боливариаская Республика Венесуэла.
The Executive Board approved, in accordance with its decision 2006/36, the following final country programme documents, reviewed at the annual session 2014: Angola, Comoros, Kuwait, Tunisia, and the Bolivarian Republic of Venezuela. Исполнительный совет утвердил в соответствии со своим решением 2006/36 следующие окончательные варианты документов по страновым программам, рассмотренные на ежегодной сессии 2014 года: Ангола, Коморские Острова, Кувейт, Тунис и Боливарианская Республика Венесуэла.
The Executive Board approved on a no-objection basis, in accordance with decision 2006/36, seven final country programmes discussed at the annual session: Afghanistan, Angola, Comoros, Sierra Leone, Timor-Leste, Tunisia and the Bolivian Republic of Venezuela. Исполнительный совет утвердил на основе отсутствия возражений в соответствии с решением 2006/36 семь окончательных вариантов документов по страновым программам, обсуждавшимся на ежегодной сессии: Афганистан, Ангола, Коморские Острова, Сьерра-Леоне, Тимор-Лешти, Тунис и Боливарианская Республика Венесуэла.
Corruption is a global phenomenon which worries also the Government of the Republic of Angola which has been adopting legislative and administrative measures to prevent and combat it, in order to improve the transparency of governance. Коррупция представляет собой глобальное явление, вызывающее тревогу и у правительства Республики Ангола, которое принимает меры законодательного и административного характера в целях недопущения коррупции и борьбы с ней, а также повышения транспарентности в сфере государственного управления.
Angola noted the implementation of the recommendations from the first UPR cycle in the areas of health and education and asked about affirmative action taken for persons of African descent. Ангола отметила осуществление рекомендаций, вынесенных в ходе первого цикла УПО по вопросам здравоохранения и образования, и просила представить информацию о позитивных действиях, предпринятых в интересах лиц африканского происхождения.
The workshop was opened personally by the Angolan foreign minister, who spoke of his government's favourable consideration of acceding to both instruments. On 24 October 2013, Angola took part in an informal briefing and discussion on the Convention in New York hosted by the Chairman. Рабочее совещание открыл лично министр иностранных дел Анголы, который заявил, что его правительство позитивно относится к присоединению к обоим соглашениям. 24 октября 2013 года Ангола приняла участие в неофициальном брифинге и дискуссии по Конвенции в Нью-Йорке, которые были проведены Председателем.
Mr. Bambi (Angola) said that after a year of pre-trial detention, even if the trial was still in progress, the suspect had to be released. Г-н Бамби (Ангола) говорит, что по истечении одного года предварительного заключения под стражу подозреваемый должен быть освобожден, даже если судебный процесс все еще продолжается.
186.199. Prevent and treat diseases and popularize knowledge in the prevention and treatment of chronic diseases (Angola); 186.199 предупреждать и лечить различные заболевания и популяризировать информацию о профилактике и лечении хронических заболеваний (Ангола);
135.63. Intensify efforts in guaranteeing women's rights, including by allocating adequate resources in order to strengthen the implementation of CEDAW convention (Angola); 135.63 активизировать усилия по обеспечению прав женщин, в том числе посредством выделения адекватных средств на укрепление соблюдения КЛДЖ (Ангола);
Angola welcomed the establishment of an independent human rights commission to investigate complaints of human rights violations and complaints concerning human rights brought against private and public bodies. Ангола приветствовала создание независимой комиссии по правам человека для расследования жалоб на нарушения прав человека и жалоб, касающихся прав человека и направленных против частных и государственных органов.
Continue its efforts in the field of women participation in high level positions of decision-making and in all areas of society (Angola); 128.96 продолжать усилия по обеспечению представленности женщин на высокопоставленных должностях, связанных с принятием решений, и во всех сферах общества (Ангола);
Angola stressed the urgent need for the international community to take effective measures to support developing countries in implementing their national plans for food security, through technology transfer, institutional capacity-building and technical assistance. Ангола подчеркивает, что международному сообществу необходимо срочно принять эффективные меры по предоставлению развивающимся странам поддержки в осуществлении их национальных планов в области продовольственной безопасности путем обеспечения передачи технологии, укрепления институционального потенциала и оказания технического содействия.
As a State Party to the United Nations Framework Convention on Climate Change and the Kyoto Protocol, Angola was committed to its full implementation and looked forward to the successful completion of the negotiations on a second commitment period. Являясь одним из государств - участников Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата и Киотского протокола, Ангола привержена делу их осуществления в полном объеме и рассчитывает на успешное завершение переговоров в отношении второго периода действия обязательств.
China will succeed South Africa as Chair of the Process, with effect from 1 January 2014, while Angola will serve as Vice-Chair. Китай с 1 января 2014 года сменит Южную Африку на должности Председателя Процесса, а Ангола будет выполнять функции заместителя Председателя.
Since June 2004, Angola, Benin and Mauritania have submitted technical assistance requests, while the Governments of Madagascar, Mali, Senegal, Sudan and Zambia have expressed interest in the initiative. С июня 2004 года Ангола, Бенин и Мавритания представили просьбы об оказании технической помощи, а правительства Замбии, Мадагаскара, Мали, Сенегала и Судана проявили интерес к этой инициативе.
Subsequently, Angola, Brazil, Cameroon, Colombia, Costa Rica, Côte d'Ivoire, Iceland, Guinea, Malta, Moldova, Nicaragua, Senegal and Serbia joined the sponsors. Впоследствии к числу авторов присоединились Ангола, Бразилия, Гвинея, Исландия, Камерун, Колумбия, Коста-Рика, Кот-д'Ивуар, Мальта, Молдова, Никарагуа, Сенегал и Сербия.
In the aftermath of a devastating and destructive war, the assistance of the international community, integrated into a wider context of reconstruction for sustainable development, is the most important condition of success for countries, such as Angola, emerging from conflict situations. После разрушительной войны помощь международного сообщества, предоставляемая в более широких рамках усилий по восстановлению в целях обеспечения устойчивого развития, является самым важным условием достижения успеха в таких странах, как Ангола, где недавно завершились конфликты.
Mr. Lucas (Angola): I would like at the outset to express my satisfaction at seeing you, Sir, presiding over the Security Council. Г-н Лукаш (Ангола) (говорит по-английски): Г-н Председатель, прежде всего я хотел бы выразить удовлетворение в связи с тем, что Вы председательствуете в Совете Безопасности.
They are: Angola, Congo, Democratic Republic of the Congo, Germany, Morocco, Nigeria, Poland, Romania and Serbia and Montenegro. К ним относятся: Ангола, Германия, Демократическая Республика Конго, Конго, Марокко, Нигерия, Польша, Румыния и Сербия и Черногория.
At least 20 UNICEF country offices have reported high incidences of such exploitation, including Angola, Burundi, Liberia, Morocco, Rwanda, Sierra Leone and Uganda in Africa. Как минимум 20 национальных представительств ЮНИСЕФ сообщили о широком распространении подобной практики, в том числе в таких странах Африки, как Ангола, Бурунди, Либерия, Марокко, Руанда, Сьерра-Леоне и Уганда.