Английский - русский
Перевод слова Angola
Вариант перевода Ангола

Примеры в контексте "Angola - Ангола"

Все варианты переводов "Angola":
Примеры: Angola - Ангола
The Permanent Mission of the Republic of Angola to the United Nations deplores the fact that the draft to be approved seems to be very long and still retains language that the Council has already abandoned, as well as containing questions already resolved. Постоянное представительство Республики Ангола при Организации Объединенных Наций выражает сожаление в связи с тем фактом, что подлежащий утверждению проект представляется чрезмерно пространным и по-прежнему содержит формулировки, от которых Совет уже отказался, а также уже решенные вопросы.
The Government of the Republic of Angola continues to watch with much care and appreciation the deliberations of the Security Council in its oversight and involvement with the ending of our tragic civil war. Правительство Республики Ангола продолжает с большим вниманием и признательностью следить за обсуждениями, проходящими в Совете Безопасности в рамках осуществляемого им надзора за процессом прекращения трагичной гражданской войны в нашей стране и его участия в этом процессе.
In heavily mined areas such as Angola and the former Yugoslavia, peace-keeping forces are only able to deploy military observers and peace-keeping troops after careful reconnaissance and survey work to determine safe deployment sites. В таких сплошь заминированных районах, как Ангола и бывшая Югославия, силы по поддержанию мира могут размещать военных наблюдателей и войска по поддержанию мира лишь после проведения тщательной рекогносцировки и минной разведки с целью поиска безопасных мест для развертывания.
The representative of Botswana made a statement, on behalf of the 11 States members of the Southern African Development Community (Angola, Botswana, Lesotho, Malawi, Mozambique, Namibia, South Africa, Swaziland, United Republic of Tanzania, Zambia and Zimbabwe). Представитель Ботсваны выступил с заявлением от имени 11 государств - членов Сообщества по вопросам развития юга Африки (Ангола, Ботсвана, Замбия, Зимбабве, Лесото, Малави, Мозамбик, Намибия, Объединенная Республика Танзания, Свазиленд и Южная Африка).
The Republic of Angola considers that the role played by the international economic institutions - bodies such as the United Nations Conference on Trade and Development, the World Trade Organization and the General Agreement on Tariffs and Trade - is of vital importance. Республика Ангола считает, что роль международных экономических учреждений - таких, как Конференция Организации Объединенных Наций по торговле и развитию, Всемирная торговая организация и Генеральное соглашение по торговле и тарифам, - имеет жизненно важное значение.
The CHAIRMAN announced that the following additional countries wished to sponsor the draft resolution: Albania, Angola, Belarus, Cambodia, Cameroon, the Dominican Republic, Ecuador, Guyana, Honduras, India, Kenya, Madagascar, Mauritius, Nepal, Nigeria and Senegal. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ заявляет о том, что к числу авторов проекта резолюции изъявили желание присоединиться следующие страны: Албания, Ангола, Беларусь, Гайана, Гондурас, Доминиканская Республика, Индия, Камбоджа, Камерун, Кения, Маврикий, Мадагаскар, Непал, Нигерия, Сенегал и Эквадор.
Angola 4 January 1991 3 January 1993 Ангола 4 января 1991 3 января 1993
We can declare, without fear of contradiction, that the critical economic and political situation in Angola today bears no similarity whatever to the situation in Somalia, Bosnia, Cambodia or any of the republics of the former Soviet Union. Мы можем заявить, не опасаясь опровержений, что критическая экономическая и политическая ситуация, которую переживает Ангола сегодня, не похожа на ситуацию, существующую в Сомали, Боснии, Камбодже или в любой из республик бывшего Советского Союза.
Mine-clearing operations are already in place in Afghanistan and Cambodia, and in such countries as Angola, Somalia and the former Yugoslavia, where they are part of peace-keeping and humanitarian efforts. Операции по разминированию уже проводятся в Афганистане и Камбодже, а также в таких странах, как Ангола, Сомали и бывшая Югославия, где они являются частью усилий по поддержанию мира и оказанию гуманитарной помощи.
Angola believed that peace-keeping operations should be conducted in accordance with the aims and principles enshrined in the United Nations Charter and with the consent, or at the request of the Member States involved. З. С другой стороны, Ангола считает, что любая операция по поддержанию мира должна осуществляться в соответствии с целями и принципами, закрепленными в Уставе Организации Объединенных Наций, и с согласия или по просьбе заинтересованных государств-членов.
We are keeping a watchful eye on, among other things, the peace process in Bosnia and Herzegovina, the fragile peace efforts in the Middle East and the unfolding situations in such diverse places as Angola, Haiti and Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium. Мы внимательно наблюдаем, среди прочего, за мирным процессом в Боснии и Герцеговине, за еще слабыми мирными усилиями на Ближнем Востоке и развитием событий в таких разнообразных местах, как Ангола, Гаити и Восточная Славония, Баранья и Западный Срем.
In this context, countries that have Portuguese as an official language - Angola, Brazil, Cape Verde, Mozambique, Portugal and Sao Tome and Principe - have recently decided to establish a community of Portuguese-speaking countries in order better to serve the interests of their peoples. В этой связи страны, в которых португальский язык является государственным - Ангола, Бразилия, Кабо-Верде, Мозамбик, Португалия и Сан-Томе и Принсипи, - недавно приняли решение создать сообщество португалоговорящих стран, чтобы лучше служить интересам своих народов.
Following a needs assessment meeting carried out jointly by OHCHR, OAU and the African Commission in Luanda, Angola, in April 1998, it became apparent that the preparatory work for the African Ministerial Conference required additional resources. На совещании по оценке потребностей, проведенном совместно УВКПЧ, ОАЕ и Африканской комиссией в Луанде (Ангола) в апреле 1998 года, стало ясно, что подготовительная работа к Африканской конференции министров требует дополнительных средств.
The most familiar mine action programmes in afflicted countries such as Afghanistan, Angola, Cambodia and Croatia are included here, as are very recent activities now being undertaken in Chad, Kosovo, Nicaragua and Somalia. В этом докладе сообщается о самых известных программах деятельности в области разминирования, осуществляемых в таких затрагиваемых минной проблемой странах, как Ангола, Афганистан, Камбоджа и Хорватия, а также о недавно начатых мероприятиях, осуществляемых сейчас в Косово, Никарагуа, Сомали и Чаде.
We would like to state that Angola will abstain from adopting any such measures, and will continue to cooperate with the United Nations - as always - towards the achievement of the Organization's goals of promoting the fundamental principles of the Charter and international law. З. Мы хотели бы заявить, что Ангола будет воздерживаться от принятия любых подобных мер и будет и далее - как это было всегда - сотрудничать с Организацией Объединенных Наций в интересах достижения целей Организации в деле содействия осуществлению основополагающих принципов Устава и норм международного права.
With the hope that you will contribute to facilitate the actions of the legitimate and democratically elected Government of the Republic of Angola with a view to re-establishing peace and constitutional order, I ask that you accept the assurances of my highest consideration. В надежде на то, что Вы будете оказывать содействие деятельности законного и демократически избранного правительства Республики Ангола в целях восстановления мира и конституционного порядка, прошу Вас принять заверения в моем самом высоком к Вам уважении.
Angola, a country devastated by 35 years of war, whose industrial development had not kept pace with that of other countries, was convinced that industrialization remained the key factor for its socio-economic development. Ангола как страна, в которой 35 лет шла разрушительная война и промышленность которой не успевала за развитием промышленности в дру-гих странах, убеждена, что индустриализация является ключевым фактором ее социально-эко-номического развития.
Angola believed that the IDDA programme should be accorded the highest priority and be allocated substantial financial resources, and that the Plan of Action for the Alliance for Africa's Industrialization should become an implementing mechanism to facilitate the attainment of the objectives of IDDA II. Ангола полагает, что программе ДПРА следует уделять самое первоочередное внимание, и что ей должны быть выделены существенные финансовые ресурсы и что План действий для Союза в целях индустриализации Африки должен стать механиз-мом, содействующим достижению целей второго ДПРА.
It is well known that Angola is a nation that has been ravaged by an extremely devastating war that almost destroyed the country, its economic and social infrastructure and, most importantly, its people. Хорошо известно, что Ангола - это страна, опустошенная крайне разрушительной войной, едва не приведшей к уничтожению нации, ее социально-экономической инфраструктуры и - что еще важнее - ее народа.
Angola, Armenia, Australia, Belgium, Bosnia and Herzegovina, Costa Rica, Cyprus, Greece, Lithuania, the Netherlands, the Republic of Korea, Rwanda and Slovenia subsequently joined the sponsors. Впоследствии к числу авторов присоединились Австралия, Ангола, Армения, Бельгия, Босния и Герцеговина, Греция, Кипр, Коста-Рика, Литва, Нидерланды, Республика Корея, Руанда и Словения.
At this time, IOM and United Nations staff are working side by side in many countries and regions around the world, such as Afghanistan, Angola and the Great Lakes region. В настоящее время МОМ и персонал Организации Объединенных Наций работают бок о бок во многих странах и регионах по всему миру, таких, как Афганистан, Ангола и район Великих озер.
Turning to the question of self-determination, he said it was important to bear in mind that Angola had been a victim of mercenary activities, including an attempt to overthrow the Government, and had combated such activities at the international level since independence. Что касается вопроса о самоопределении, то необходимо напомнить о том, что Ангола пострадала в результате деятельности наемников, включая попытку свержения правительства, и что она вела борьбу с этой деятельностью на международном уровне с момента обретения независимости.
Our armed forces as peace-keepers under the United Nations command as far afield as Georgia, Angola and the former Yugoslavia value the opportunity to take part in these missions, for in a very real sense, they allow us to participate in the unfolding world order. Наши вооруженные силы выполняя, функции миротворцев под командованием Организации Объединенных Наций в таких отдаленных районах, как Грузия, Ангола и бывшая Югославия, ценят возможность принять участие во всех этих миссиях, поскольку в самом реальном смысле это позволяет нам принимать участие в формировании нового мирового порядка.
Summit elected His Excellency Mr. Jose Eduardo dos Santos, the President of the Republic of Angola and His Majesty King Mswati III of the Kingdom of Swaziland as Chairperson and Deputy Chairperson of the SADC Organ on Politics, Defence and Security Cooperation respectively. Участники Совещания избрали Его Превосходительство г-на Жозе Эдуарду душ Сантуша, президента Республики Ангола, и Его Величество короля Свазиленда Мсвати III соответственно Председателем и заместителем Председателя Органа САДК по вопросам политики, обороны и сотрудничества в сфере безопасности.
The homepage is widely visited by students, lawyers and the general public, not only from Portugal but also from all other Portuguese-speaking countries (Angola, Brazil, Cape Verde, Guinea-Bissau, Mozambique and Sao Tome and Principe). Она активно используется студентами, юристами и широкой общественностью не только из Португалии, но также из всех других португалоязычных стран (Ангола, Бразилия, Гвинея-Бисау, Кабо-Верде, Мозамбик и Сан-Томе и Принсипи).