Ilkka Villi and Jonna Järvenpää, the models for Alan and Alice Wake, respectively, are the only Finnish models in the game; all other models were American. |
Илкка Вилли и ена Ярвэнпаа стали прообразами Алана и Элис Уэйк - они единственные финны, чья внешность была использована при создании персонажей, а все остальные модели - американцы. |
In 2008 author Peter Rees told the story of Alice's First World War experiences in his book The Other Anzacs (republished as Anzac Girls), which was turned into the TV series ANZAC Girls in 2014. |
В 2008 году вышла в свет книга Питера Риза «Другие АНЗАК» (англ. The Other Anzacs; переиздавалась под названием «Девушки из АНЗАК»), рассказывающая о службе Элис Росс-Кинг в Первой мировой войне. |
Bruno Giussani: Alice, basically what you're saying, the talk is, unless wealthy nations start cutting 10 percent per year the emissions now, this year, not in 2020 or '25, we are going to go straight to the four-plus-degree scenario. |
Бруно Джусани: Элис, в целом вы говорите о том, что до тех пор, пока богатые страны не станут сокращать ежегодно на 10% объём выбросов уже в этом году, не в 2020-м или 2025-м, мы будем двигаться по пути 4-градусного потепления. |
Convention Centre (Johannesburg World Summit Company (JOWSCO)) staff and media: entrance from Alice Lane. Loss of pass |
для персонала Конференц-центра (работники Йоханнесбургской компании по обслуживанию Всемирной встречи на высшем уровне) и представителей СМИ: с переулка Элис. |
The United States would like to thank the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea for having coordinated and planned the event, and Ms. Alice Revell of New Zealand for having moderated the workshop and producing an outstanding and well-balanced report of its proceedings. |
Соединенные Штаты хотели бы выразить благодарность Отделу по вопросам океана и морскому праву за подготовку и координацию данного мероприятия, а также представительнице Новой Зеландии г-же Элис Ревелл за руководство этим семинаром и подготовку высококлассного и сбалансированного доклада о его работе. |
Finding Alice's name, knowing who she was... That's what I'm doing. Okay. |
Выясняю имя Элис, пытаюсь узнать, кто она... это то, что я делаю ну, давай поговорим, почему это так важно и что ты чувствуешь при этом? |
Additionally, John Lakeman phoned, upon a time during which every other member of his professional traveling party phoned their wives, a woman named Alice Taylor, who is married to a man who is working as a quote unquote "consultant" |
Кроме того, когда все его коллеги звонили женам, Джон Лейкман звонил женщине по имени Элис Тейлор которая замужем за человеком, работающим "консультантом" |
She says, "It didn't seem like a big deal at the time we were filming, but I knew that Alice liked to draw and I wanted to show evidence of that." |
По её словам «это не было чем-то гениальным, просто, по-моему, Элис нравилось рисовать, и мне хотелось показать это». |
In July 1932, Orwell had suggested calling the book The Lady Poverty referencing a poem of Alice Meynell; in August 1932, he suggested In Praise of Poverty (A Kind of Compulsion, Secker & Warburg pp. 253,261). |
В июле 1932 г. Оруэлл предложил название The Lady Poverty, отсылающее к поэме Элис Мейнелл; в августе он предложил In Praise of Poverty (A Kind of Compulsion, Secker & Warburg pp. 253,261). |
If Alice could've finished re-wiring the viewscreen, you could have talked to the platform without Ro-man discovering our presence, |
Если бы Элис успела переделать схему, ты бы мог связаться с платформой и робо-век ничего бы не узнал. |
Because it was only by not being able to prove that she waswrong, that George could give Alice the confidence she needed toknow that she was right. |
потому что только невозможность доказать, что она не права, давала Элис достаточно уверенности в том, что она действительноправа. |
Okay, well, Alice wasn't her real name, and I thought that you might know it or that you might know her cellphone number. |
Ок, Элис - это не её настоящее имя И я думал, что, возможно, его знаешь или что ты можешь знать её номер телефона ты помнишь, у неё был телефон? |
Alice, do you take this man to be your lawful lovin' man, for bad or for better, for drunk or for sober, for high or for lower, for husband and lover, today and tomorrow, till death do you part? |
Элис, согласна ли ты взять этого мужчину, любить и лелеять его, в радости в беде, в пьянстве и с похмелья, в мужья и возлюбленные, пока смерть не разлучит вас? |
Norton, N-0-R-T-0-N. Alice. |
Нортон, Н О Р Т О Н. Элис. |
My name is Alice Endrisart. |
Меня зовут Элис Эндрисарт. [Элис Эндрисарт, домовладелица] |
I found Alice's real name. [Sniffles] |
Я узнал настящее имя Элис |
Keep running your mouth, Alice. I dare you. |
Следи за языком, Элис. |
Alice playing Tetris on her phone while they wait. |
Элис закупится яблочным сидром. |
I can't believe you talk to Alice Dainard. |
Ты уговорил Элис Дэйнард... |
He asks her if her name is Alice, but no matter how much money he gives her, she keeps telling him her name is "Jane Jones." |
Он спрашивает, не Элис ли её имя, но та упорно отвечает, что её зовут Джейн Джонс. |
Goodbye, Alice. I mean, Professor. |
До свидания, Элис. |
Well, I don't know, Alice. |
Не знаю, Элис. |
What does Stone know about what happened to Alice? |
Что Стоуну известно об Элис? |
I mean, come on, you're Alice. |
Ты же и есть Элис. |
Alice has no place in your thoughts. |
Тёбё нёчёго думать об Элис. |