Woman: Alice, come on, let's go. |
Элис, скорей же, идём. |
Ms. Alice Revell, Permanent Mission of New Zealand to the United Nations, was appointed Moderator of the Workshop. |
Ведущей семинара была назначена г-жа Элис Ревелл из Постоянного представительства Новой Зеландии при Организации Объединенных Наций. |
I do, of course, offer them and the families of Fiona Gallagher and Alice Parker Monroe my heartfelt condolences. |
Разумеется, я хочу принести семьям Фионы Галлагер и Элис Паркер Монро мои искренние соболезнования. |
Both Rossmeisl and Lang have made substantial contributions to the Alice Monroe Fund. |
Россмейзл и Ланг внесли крупные суммы в фонд Элис Монро. |
Well, you should be with Alice. |
Ну, так тебе нужно быть с Элис. |
Your friend Alice picked out Amy for you. |
Твоя подруга Элис выбрала Эми для тебя. |
Alice can't live in the forest. |
Элис не может жить в лесу. |
With Alice, it's different... |
С Элис он ведёт себя иначе... |
Alice from accounting keeps giving me the death stare. |
Элис из бухгалтерии продолжает смотреть на меня убийственным взглядом. |
Alice, we're going to Queen's Hospital this afternoon and see Elizabeth. |
Элис, мы собираемся в Королевскую больницу во второй половине дня, проведать Элизабет. |
You know, Alice is actually more well-read than you think. |
Знаешь, Элис гораздо более начитанная, чем ты думаешь. |
Well, Alice plays the piano. |
Ну, Элис играет на пианино. |
I can't imagine Alice scratching up somebody's wall. |
Не могу себе представить Элис, выцарапывающую нечто на стене чужого дома. |
Ten years ago, at Number 9, a famous singer called Alice Alquist. |
Десять лет назад в доме девять убили певицу Элис Алквист. |
You and Alice just take the whole day together. |
А вы с Элис проведете весь день только вдвоем. |
Listen, thanks a lot, Alice, for nada. |
Я говорю: "Спасибо, Элис, удружила". |
Look, Alice, we all know you're upset. |
Знаешь, Элис, мы понимаем, как сильно ты расстроена. |
He said that Alice was hysterical... and that she was having paranoid delusions. |
И сказал, что у Элис была истерика, а также имеет место параноидный бред. |
Alice, you're coming with me right now. |
Элис, ты едешь со мной, без разговоров. |
Come on, Alice... now we can really get to know each other. |
Не стесняйся, Элис... теперь мы можем познакомиться поближе. |
And this is very important, Alice... |
И это очень важно, Элис... |
Alice... you shouldn't have come here. |
Элис... тебе не надо было сюда приходить. |
I had dinner with a family who had a housekeeper who was related in some distant way to a mrs. Alice fairfax. |
Я обедал с семьёй, у которой домоправительница находится в дальнем родстве с миссис Элис Фейрфакс. |
Well, I'm really enjoying meeting Alice. |
Хорошо, мне было очень приятно познакомиться с Элис. |
Dan, and he's taking Alice with him. |
Дэн. Еще и Элис прихватывает, за компанию. |