The American writer Alice Walker wrote this about her Southern relatives who had moved to the North. | Американская писательница Элис Уокер писала о своих родственниках с Юга которые переехали на Север. |
Alice, we really must go. | Элис, нам действительно нужно идти. |
I'm going to go tell Frank and Alice right now! | Я собираюсь пойти и сказать об этом Фрэнку и Элис прямо сейчас. |
But we're happy, Alice. | Но мы счастливы, Элис. |
And his mentor, Aunt Helen, who happens to be around the same age as Alice. | И его наставника, Онта Хелена, которому случилось быть того же возраста, что и Элис. |
And then, a psychologist, Alice Isen, did this wonderful experiment. | А потом, психолог Алиса Айсен провела замечательный эксперимент. |
Andrew Collins could easily have got to know who Alice was just by watching the mews from the street. | Андрю Коллинз мог легко узнать кто была Алиса просто наблюдая за переулком с улицы. |
That day, Alice was with you. | В тот день Алиса была с вами. |
'Wouldn't it really? ' said Alice, in a tone of great surprise. | "Правда?", - по-прежнему не понимала Алиса. |
I mean... Alice is still at her grandparents', right? | Алиса ведь всё ещё у твоих родителей? |
I think Alice Fielding was greedy, selfish and partly the author of her own misfortune. | Я считаю, что Алис Филдинг была алчной, эгоисткой и частично сама нарвалась. |
Project Alice and the subject of domestication is of the highest priority | Проект Алис и приручение это наивысший приоритет. |
Ms. Alice Kaudia, Environment Secretary, Ministry of Environment and Mineral Resources of Kenya, also welcomed the participants. | Г-жа Алис Каудия, Секретарь по окружающей среде Министерства окружающей среды и природных ресурсов Кении, также приветствовала участников. |
Alice, this is Claire Redfield | Алис, это Клэр Редфилд. |
Because he was looking for Alice. | Потому что он искал Алис. |
I brought Alice back to Wonderland. | Я вернула Алису в Страну чудес. |
Now... find Alice. | А теперь... найди Алису. |
Today, I buried my Alice. | Сегодня я похоронил мою Алису. |
I want to see Alice Sutton! | Я хочу видеть Алису Саттон! |
As an example, when the Queen, who enjoys ordering be-headings, attempts to have Alice executed (charged with being unable to answer who is lying down in front of her) the King of Hearts reminds her that she is only a child. | Например, когда Королева пытается казнить Алису (обвиняя её в том, что она не может ответить, кто лежит перед ней) Король напоминает Королеве, что Алиса - ещё ребёнок. |
Bruce was delighted when the Prince invited him to join Princesse Alice on a hydrographic survey around Spitsbergen. | Брюс был в восторге, когда князь пригласил его присоединиться на гидрографическим обследованиям вокруг Шпицбергена на Принцессе Алисе. |
Giving Alice what she's always wanted. | Даю Алисе то, чего она всегда хотела. |
What, about Alice? | Что, об Алисе? |
Strauss also offered Alice an intellectual companionship that her husband was not equipped to provide, and he was regularly invited to the New Palace to read to Alice privately. | Штраус также предлагал Алисе интеллектуальную дружбу, что муж принцессы явно не одобрял, и потому теолога регулярно приглашали в Новый дворец, чтобы почитать Алисе в частном порядке. |
David Rubenstein lives in Bethesda, Maryland, and was married to Alice Rubenstein (née Alice Nicole Rogoff), founder of the Alaska House New York and the Alaska Native Arts Foundation and former owner of Alaska Dispatch News. | Сейчас он живёт в Бетесде, штат Мэриленд, и женат на Алисе Рогофф Рубинштейн, основательнице «Дома Аляски» в Нью-Йорке и «Художественного фонда коренных искусств Аляски». |
Thank you so much for watching Alice. | Большое спасибо, что присмотришь за Алисой. |
What will you be? Alice in Wonderland with that ribbon around your hair? | А ты будешь Алисой из страны чудес с красной лентой в волосах? |
I'm sleeping with Alice. | С Алисой сплю я. |
What have you done to Alice? | Что ты сделал с Алисой? |
In Heston Blumenthal's restaurant The Fat Duck, 12 toast sandwiches are served as a side dish to the "Mad Hatter's Tea Party (circa 1892)", a main course inspired by Alice in Wonderland. | В престижном ресторане Хестона Блюменталя The Fat Duck 12 сэндвичей с тостом подают на гарнир к главному блюду Mad Hatter's Tea Party (circa 1892) (с англ. - «Чаепитие Безумного Шляпника (около 1892)»), вдохновлённому «Алисой в стране чудес». |
They had no for the trip home, but two of Höglund's sisters, Ada and Alice, sent them the money, and they returned home by Christmas 1903. | У них не было денег на поездку домой, но две сестры Цета - Ада и Элиса - отправили им деньги, и они вернулись домой к концу декабря 1903 года. |
Tommy is the most prominent of three Friday the 13th protagonists, the others being Alice Hardy and Ginny Field, to appear in more than one film. | Томми один из трёх главных героев фильма, ещё два персонажа Джинни Филд и Элиса Харди, они появлялись только в одном фильме. |
You accept that there would be no goth movement without Alice. | Надо признать, что, нибудь Элиса, не было бы ни Готики. ни Трента Резнора, ни Мерлина Мэнсона. |
Alice, it's Fabio, are you here? | Аличе, это Фабио, ты здесь? |
Those experts are Alice Aureli and Raya Stephan of UNESCO and Jaroslav Vrba, Chairman of the International Association of Hydrologists Commission on Groundwater Protection. | Ими являются Аличе Аурели и Рая Стефан из ЮНЕСКО, а также председатель Международной ассоциации гидрологов Комиссии по защите грунтовых вод Ярослав Врба. |
Alice's breakfast... here it is! | Завтрак для Аличе... вот и он! |
Alice, what's wrong? | Аличе, что случилось? |
Alice, are you there? | Аличе, ты там? |
To Mary Alice - a good friend and neighbor. | а ћэри Ёлис - хорошую подругу и соседку. |
Mary Alice, what did you do? | ћэри Ёлис, что ж ты сделала? |
Well are we all going to go over there in the limo with Alice? | мы все собираемс€ поехать туда на лимузине с Ёлис? |
Alice, come here. | Ёлис, иди сюда. |
He needs us to go through Mary Alice's closetand help pack up her things. | ≈му нужно, чтобы мы помогли упаковать вещи ћэри Ёлис. |
We are good friends of the people of Soundgarden, Mudhoney and Alice in Chains. | Мы хорошие друзья с ребятами из Soundgarden, Mudhoney и Alice in Chains. |
In 1923 he met the painter Alice Spies-Neufert, a student of the Bauhaus masters Georg Muche and Paul Klee, and married her in 1924. | В 1923 он встретил художницу Alice Spies-Neufert, студентку мастеров Баухауса Георга Мухе и Пауля Клее, и женился на ней в 1924 году. |
Its main settlement is Alice Town, a collection of shops, restaurants, and bars on a road known as "The King's Highway". | Главный населенный пункт острова - Элис-Таун (англ. Alice Town), представляет собой скопление магазинов, ресторанов и баров вокруг единственной дороги, известной как Королевское шоссе (King's Highway). |
During Alice in Chains' hiatus, reports of Staley's addiction began to gain widespread circulation in fan and media communities, in part due to changes in his physical condition brought on by prolonged heroin abuse. | В период вынужденного «отпуска» Alice in Chains слухи о героиновой зависимости Стэйли стали широко циркулировать в массмедиа и в среде слушателей, частично из-за изменений в физическом состоянии и внешнем виде музыканта, вызванными длительным употреблением героина. |
Before becoming Miss Universe Canada, Alice represented Canada at the 2006 Reinado Internacional del Café or International Queen of Coffee pageant, held in Manizales, Colombia on January 9, where she became the first Canadian winner in the history of the pageant. | До того как стать "Мисс Вселенная" Канаду, Alice представляла Канаду в 2006 Рейнаду Internacional деле кафе или Международного конкурса королевы кофе, который состоялся в Манисалес, Колумбия, 9 января, где она стала первым канадским победителем в истории конкурса. |
Due to lack of funds, however, the home was soon turned over to Princess Alice. | Из-за нехватки средств, однако, дом вскоре был передан под опеку принцессы Алисы. |
No party other than Alice or Bob can compute the shared secret, unless that party can solve the elliptic curve Diffie-Hellman problem. | Никто кроме Алисы или Боба не может вычислить их общий секрет, кроме участника способного разрешить проблему Диффи - Хеллмана. |
Alice has a flower on her head. | У Алисы на голове цветок. |
Alice Bercovich has a son. | У Алисы Беркович есть сын. |
Alice has deeply buried feelings and memories for her sister Manon, who is about to be married. | Глубоко похороненные чувства и воспоминания просыпаются, когда сестра Алисы собралась выйти замуж. |