| I don't know why I was so nervous... and why Frank and Alice complain. | Не понимаю, почему я так нервничала... и почему Фрэнк и Элис так жалуются. |
| Alice, if you are out there laughing at me, | Элис, если ты ушла, чтобы посмеяться надо мной, |
| What do you care what I think about Alice anyway? | А какое тебе вообще дело до моих чувств к Элис? |
| Ray, stop acting the drippy Alice and get a round in and get one in for me an' all. | Рэй, перестань вести себя как слезливая Элис, повернись и возьми-ка пива мне и всем. |
| The current members are: Graeme Oakley, Alice Born, Max Booleman, Gary Dunnet, Joza Klep, Bo Sundgren, Daniel Gillman, Juraj Riecan, Marco Pellegrino, Denis Ward, and Jana Meliskova. | В настоящее время ее членами являются: Грэм Окли, Элис Борн, Макс Болеман, Гари Даннет, Еза Клеп, Бо Сундгрен, Дэниэл Джиллман, Юрай Ричан, Марко Пеллегрино, Дэнис Уорд и Яна Мелискова. |
| Ms. Alice O. Manyala Second Counsellor IOC and Small Arms Division Ministry of Foreign Affairs of Kenya Nairobi | Г-жа Элис О. Маньяла Советник второго класса Отдел стрелкового оружия Министерство иностранных дел Кении Найроби |
| Alice. Will you take the advice of an old man? | Элис, вы не против послушать совет старого человека? |
| So, what does your own experience suggest about him, given how Alice was living? | Итак, что твой опыт говорит о нём учитывая то, как жила Элис? |
| Why is it you think no one was looking for Alice? | Почему ты думаешь, что никто не ищет Элис? |
| Okay, so, what's this about Alice? | Ок, итак, что там про Элис? |
| Look, Alice, I know you didn't want me, but now that I'm actually here, I think we should just be friends. | Слушай, Элис, я знаю, ты не хотела моего присутствия, но теперь, когда я уже здесь, я думаю, мы можем быть просто друзьями. |
| The notebook I found in Alice Katsu's room is a match to Dr. Aden's handwriting, but the ink looked fresh, so I tested it. | Блокнот, который я нашла в комнате Элис Катцу, совпадает с рукописью доктора Эйдена, но чернила выглядели свежими, так что я проверила. |
| Alice was the first contact for an abused woman, but the unsub needed to know who the woman was handed off to. | Элис была первой, кто общался с подвергшейся насилию женщиной, но субъекту нужно было знать, кому передали женщину. |
| I don't want Alice to finish up her life on earth as a nameless, invisible person on the street. | Я не хочу, чтобы Элис закончила свой путь на земле как безымянная, невидимая персона с улицы |
| Dominic is marrying Alice, and I'm very, very happy for him. | Доминик женится на Элис, и я очень, очень счастлива за него. |
| Mike, what were you saying, about the magazines that Alice had? | Майк, что ты говорил о журналах, которые нашли у Элис? |
| And when I got back around 6:30, the house was a mess, and Alice was gone, along with most of my jewelry, Thad's laptop, all of our televisions. | А когда я вернулась около 6:30 вечера, в доме был просто бардак, а Элис исчезла вместе с моими украшениями, ноутбуком Теда, всеми нашими телевизорами. |
| Slider, h-he took the envelope of cash out of Alice's pocket, and... he put her in his trunk by himself because I didn't want to touch her. | Слайдер, он забрал конверт с деньгами из кармана Элис, и положил её в багажник, но всё сам, потому что я не хотела её касаться. |
| Alice walks out on her husband, on everything you've been setting up for her. | Элис захотела бросить мужа, бросить всё, что вы так старательно готовили для неё. |
| Because I'm going to go have fun in the Philippines and I don't want to feel guilty about it or be thinking about Alice. | Потому что я собираюсь поехать и проводить весело время на Филипинах. и я не хочу чувствовать себя виноватым об этом или думать об Элис. |
| For goodness sake, Alice, there is a war on! | Ради всего святого, Элис, идет война! |
| "That's Tony and Alice, you know." | "Это Тони и Элис, знаете?" |
| You will all stay here and Alice is going to leave with me. | Вы все останетесь здесь, а Элис пойдет со мной, понятно? |
| Alice if you wouldn't mind holding down the fort? | Элис, если вам не трудно, задержись дома? |
| And how did things work out for you and Alice? | И как у вас с Элис все сложилось? |