I was hanging with my boys down by The "Alice in Wonderland" statue. |
Зависал со своими парнями возле статуи Алисы в стране чудес. |
But Alice's greatest adventure has just begun. |
Но главное приключение Алисы только начинается. |
If this true, then the identity of Alice is established. |
Если равенство выполняется, то личность Алисы подтверждается. |
Alice's descendants went on to play significant roles in world history. |
Потомки Алисы играют значительную роль в мировой истории. |
I know you blame me for Alice's death. |
Ты коришь меня за смерть Алисы. |
No. Alice's elderly grandmother accidentally had a fall down the stairs and fractured her hip. |
Престарелая бабушка Алисы случайно упала вниз лестницы и сломала бедро. |
We found it in the dark vault, where Alice's mirror used to be. |
Мы нашли это в Тёмном Схроне, на месте зеркала Алисы. |
Alice's moment of truth has arrived. |
Для Алисы же настал момент истины. |
In 1930, her eldest daughter, Alice, suffered a nervous breakdown and was diagnosed as schizophrenic. |
В 1930 году у её дочери Алисы случился нервный срыв, ей был поставлен диагноз шизофрения. |
In despair, he climbs onto the Ostankino tower and breaks off with her in front of Alice. |
В отчаянии он залезает на Останкинскую башню и срывается с неё на глазах у Алисы. |
Then Bob hashes each of the 256 random numbers in Alice's signature. |
Затем Боб хеширует каждое из 256 чисел из подписи Алисы и получает 256 хешей. |
Alice's death was felt in both Britain and Hesse. |
Смерть Алисы оплакивали как в Гессене, так и в Великобритании. |
"Blade" Nzimande was one of the three children of Nozipho Alice and Phillip Sphambano, a Shangaan herbalist from Mozambique. |
Блэйд Нзиманде был одним из трех детей Нозифхо Алисы и Филиппа Сфамбано, фермеров из Мозамбика. |
A charter dated 1180 records that Count Guillaume, with Alice's consent, donated property to Pontigny Abbey. |
В хартии, датированной 1180 годом, Гильом с согласия Алисы передал собственность аббатству Понтиньи. |
Due to lack of funds, however, the home was soon turned over to Princess Alice. |
Из-за нехватки средств, однако, дом вскоре был передан под опеку принцессы Алисы. |
Kerli describes the video as being a "dark" Alice in Wonderland. |
Кёрли охарактеризовала видеоклип как «тёмную» версию Алисы в Стране чудес. |
Suzanne told a reporter Étancelin bought a racing car to celebrate the birth of their second child, Jeanne Alice. |
В интервью Сюзанна рассказывала, что Филипп купил гоночный автомобиль, чтобы отпраздновать рождение своего второго ребёнка, Жанны Алисы. |
While searching for Alice in an abandoned mine, Danvers, Minoru and Bloodstone are attacked by a giant bug. |
В поисках Алисы в заброшенной шахте Дэнверс, Минору и Блудстоун подвергаются нападению гигантского жука. |
Bob, searching the Internet, finds Alice's copy. |
Боб, через поиск в Интернете, находит копию Алисы. |
It's called Alice in Wonderland syndrome. |
Это называется синдромом Алисы в Стране Чудес. |
Then one day I was taking Alice's girl for the afternoon... |
Однажды я взяла к себе дочку Алисы на вечер. |
But Alice's power and ability was uncanny. |
Но у Алисы была удивительная сила и способности. |
Shill created the idea for Granada TV's Ted and Alice starring Dawn French. |
Шилл создал идею «Теда и Алисы» для Granada TV с Дон Френч в главной роли. |
Alice has a 256-bit cryptographic hash function and some kind of secure random number generator. |
Пусть у Алисы есть 256-битная криптографическая хеш-функция и криптографически стойкий генератор псевдослучайных чисел. |
Included in the collection are works by Alexander Bogen, Alice Lok Cahana, Samuel Bak, and Felix Nussbaum. |
Коллекция включает в себя работы Александра Богена, Алисы Лок Кахана, Самуэля Бака и Феликса Нуссбаума. |