I was Mushroom Number Two in Alice in Wonderland. |
Я играл Гриба Номер Два в "Алисе в стране чудес". |
And title page to Alice in wonderland. |
И титульный лист к "Алисе в Стране Чудес". |
Edward Neville, 1602-1632, married Alice Pryor, issue. |
Эдвард Невилл, 1602-1632, женился на Алисе Прайор, были дети. |
It was a wonderful fantasy you had... escaping back to Alice. |
Хорошая была мечта... убежать и вернуться к Алисе. |
Bob flips a coin and tells Alice the result. |
Боб бросает монетку и сообщает Алисе результат. |
Bob chooses an element b from B and sends wb to Alice. |
Боб выбирает элемент Ь из В и передает шЬ Алисе. |
Alice has a completely different description of what happens. |
Алисе все происходящее видится совершенно иначе. |
Pass the message to Alice, that I'm sorry... |
Передай Алисе, что я прошу прощения... |
There was nothing we could do for Alice. |
Алисе было уже ничем не помочь. |
I never had to worry about Alice. |
Мне не надо было беспокоиться об Алисе. |
With your permission, Miss Hart, I should like to assay these new techniques on Alice. |
С вашего позволения, бис Харт Я хотел бы попробовать Этот новый метод в Алисе. |
I just don't know how to break it to Alice. |
Я просто не знаю, как сообщить об этом Алисе. |
He even stops writing to Alice. |
И даже не пишет сестре Алисе. |
I need to know everything about Alice. |
Мне нужно узнать об Алисе всё. |
You go take care of Alice and I'll hang out with Frasier. |
Позаботься об Алисе, а я пока посижу с Фрейзером. |
The animosity that Victoria had towards Alice seemed no longer present. |
Вражды, которую когда-то питала Виктория к Алисе, больше не было. |
Bruce was delighted when the Prince invited him to join Princesse Alice on a hydrographic survey around Spitsbergen. |
Брюс был в восторге, когда князь пригласил его присоединиться на гидрографическим обследованиям вокруг Шпицбергена на Принцессе Алисе. |
Bob sends a1y, a2y, ..., aky to Alice. |
Боб отправляет a1y, a2y, ..., aky Алисе. |
This leads to a discussion about cats and dogs, culminating in the mouse telling Alice his history. |
Это приводит к разговору о кошках и собаках, кульминацией которого является то, что мышь рассказывает Алисе свою историю. |
But Phil Tippett kept imagining him as some kind of slug, almost like in Alice in Wonderland. |
Но Фил Типпетт продолжал представлять его как своего рода слизняка, почти как в "Алисе в Стране чудес". |
If you want to eat us, you'll need to fatten Alice too. |
Если вы хотите нас съесть, Алисе тоже надо пополнеть. |
I stopped buying Alice those pink headbands for little girls whose hair hasn't come in yet. |
Я перестала покупать Алисе розовые головные платочки для девочек, у которых ещё не выросли волосы. |
Fellas, I really think I should check on Alice. |
Ребят, мне правда не помешает заглянуть к Алисе. |
Giving Alice what she's always wanted. |
Даю Алисе то, чего она всегда хотела. |
The dwarves in Gulliver and also in Alice. |
Лилипуты в Гулливере и ещё в Алисе. |