| Alice, we really must go. | Элис, нам действительно нужно идти. |
| It can't be Alice's fault. | В том, что случилось, нет вины Элис. |
| You know, Alice and I were very young when we got married. | Знаешь ли, мы с Элис были слишком молоды, когда поженились. |
| So ultimately, Alice and I parted as good friends. | Так в конечном счете, мы с Элис жили, как хорошие друзья. |
| Okay, Alice, you'll testify tomorrow. | Ладно, Элис, вы свидетельствуете завтра. |
| Now, these women over here would have you believe that Alice Gaylor should be ashamed of it. | Эти женщины здесь считают, что Элис Гейлор должно быть стыдно за это. |
| But I miss Alice, too. | Но и по Элис я тоже скучаю. |
| It wasn't Alice or kitty or John. | Будь то Элис, Китти или Джон. |
| I thought you might like to bring Alice. | Я подумал ты захочешь предти с Элис. |
| Didn't make Sister Alice very happy. | И это не обрадовало Сестру Элис. |
| Alice, don't go too far. | Элис, не уходи слишком далеко. |
| Look, Alice, I know lying is a terrible thing. | Слушай, Элис, я понимаю, что врать очень плохо. |
| Alice never finds out what we did. | Элис никогда не узнает, что мы сделали. |
| So good for Alice to have her father around. | Так хорошо, что отец Элис будет рядом. |
| The idea of you looking at pictures of my Alice turns my stomach. | Мысль о том, что вы смотрите на фото моей Элис, переворачивает у меня все внутри. |
| That guy, Daxner, he said he was looking for Alice. | Тот парень, Дэкснер, сказал, ищет Элис. |
| Alice and the boy don't know where it is. | Элис и парень не знают, где они. |
| Another year of looking at Alice crying, I don't think I can do it. | Еще год созерцания плача Элис, не думаю, что выдержу такое. |
| Good night, Alice, Henry. | Спокойной ночи, Элис, Генри. |
| Alice's parents are going out to dinner. | Родители Элис решили пойти поужинать в ресторане. |
| Henry and Alice helped us pick that out for you. | Генри и Элис помогали нам собирать ее для тебя . |
| Alice, darling, meet kelsey. | Элис, милая, это Келси. |
| Alice, this article is a puff piece. | Элис, эта статья очень для нас важна. |
| Because you were in love with Alice Young, the woman who lived across the road. | Потому что вы были влюблены в Элис Янг, женщину, жившую через дорогу. |
| It was a dressed-up Alice Young you took your wife to. | Это была переодетая Элис Янг, к которой вы привели вашу жену. |