And from what Alice said -Sophie didn't have a chance. |
Судя по словам Элис, шансов у Софи никаких. |
My daughter, Alice Webster, was abducted in 2003. |
В 2003 году моя дочь, Элис Уэбстер, была похищена. |
She knows something about Alice Morgan. |
Она что-то знает об Элис Морган. |
The point is, I told Alice Morgan. |
Суть в том, что я сказал Элис Морган. |
The only way that Megan could know that is if Alice Morgan told her. |
И Мэган могла узнать об этом, только если ей рассказала Элис Морган. |
That's what you tried to steal from Alice. |
Это то, что ты пытался украсть у Элис. |
Or perhaps it could be that Alice Morgan... was your blind spot. |
Или, возможно, эта Элис Морган... твоё слабое место. |
Alice, you were saying that your garbage bins are constantly being moved by the security guys. |
Элис, ты говорила, что твои мусорные баки постоянно перемещают парни из службы охраны. |
I think we're all good, Alice. |
У нас всё путём, Элис. |
It's Emma, Alice's sister. |
Я - Эмма, сестра Элис. |
No, no, Alice is married. |
Нет, нет, Элис замужем. |
Alice, I have just made a mess out of everything. |
Элис, я просто поняла, во что я вляпалась. |
Alice and I minister to each other. |
Мы с Элис доверяем друг другу. |
But we could use some of the money from the Alice fund. |
Можно взять из тех денег, что собрали для Элис. |
Alice, you look in... insane. |
Элис, ты просто... с ума сойти. |
Alice would never go for it. |
Элис на это никогда не пойдет. |
Warren and Alice Crowne were the parents. |
Уоррен и Элис Крауны были родителями. |
But you hurt Quentin and Alice in the lab. |
Но ты навредил Квентину и Элис в лаборатории. |
Alice, please sit, if there's a seat. |
Элис, прошу, присядь, если есть куда. |
Alice, this is Major Arcana... |
Элис, это же высшая магия. |
I will not stand idly by while Auntie Alice Pharrell Williamses you. |
Я не собираюсь оставаться в стороне, потому что Тётушка Элис отфаррелуильямсила тебя. |
Wait, are you seeing that Alice wants us to build... |
Погодите, вы говорите, что Элис хочет, чтобы мы построили... |
I don't know if Alice ever forgave me for not being brave enough. |
Не знаю, простила ли меня Элис за мою трусость. |
That's not the truth... not for Alice. |
Это не правда... не для Элис. |
This is just Alice up to her usual tricks. |
Это всего лишь Элис, с её обычными тараканами. |