| Joe didn't want Alice to know about our appointments, and it was easier to keep them quiet if he came to me. | Джо не хотел, чтобы Элис знала о наших встречах и это было проще держать в тайне, если он приходил ко мне. |
| So you didn't meet Alice for dinner at all? | Значит вы не встречались с Элис на ужин совсем? |
| The particulars of the offence are that you, Joseph Nash, unlawfully killed Alice Elizabeth Cullen. | А именно в том, что вы, Джозеф Нэш, незаконно убили Элис Элизабет Кулен. |
| Whether he calls himself Billy Wells or Joe Nash, the truth is he didn't kill Alice Cullen. | Какая разница как он себя называет Билли Вэлс или Джо Нэш, правда в том, что он не убивал Элис Кулен. |
| And if you still think I killed Alice... I'll see you in court, Mr. Steel. | И, если вы все равно будете думать, что я убил Элис... мы встретимся в суде, мистер Стил. |
| He gave Alice the diary because he wanted her to know he was Billy Wells. | Он дал дневник Элис, потому что хотел чтобы она знала, что он был Билли Вэлсом. |
| You killed Alice, didn't you? | Вы убили Элис, ведь так? |
| You know Mayakovsky banned me from seeing Alice for 48 hours? | Знаешь, а Маяковский запретил мне видеться с Элис 48 часов. |
| Alice, has he still not called? | Элис, он еще не появился? |
| Not Alice Vaughan's, I hope? | Надеюсь, не с Элис Воан? |
| Alice was supposed to meet a suspect, and I didn't want her going alone, so I showed up, and the guy cancelled. | Элис должна была встретиться с подозреваемым, и я не хотела чтобы она шла одна, поэтому я появилась, и парень отменил встречу. |
| You want to know how well I know Alice Vaughan? | Вы хотите знать, насколько хорошо я знаю Элис Воан? |
| If I don't return soon, Sybil will know something is up, and she will hurt Alice. | Если я не вернусь в ближайшее время, Сибил будет знать что что-то случилось, и она навредит Элис. |
| Alice Vaughan, will you marry me? | Элис Воан, ты выйдешь за меня? |
| Alice Vaughan, you are under arrest for the following Federal felony offenses... art theft, fraud, burglary, money laundering, and racketeering. | Элис Воан, вы арестованы за совершение Федеральных преступлений таких как... кража живописи, мошенничество, ограбление, отмывание денег и рекет. |
| Who let Alice Vaughan take everything from us? | Кто позволил Элис Воан взять всё у нас? |
| Well, we'd agreed, I thought, as you know, after the Alice Copeland thing. | Ну, мы согласились, я думал, как ты знаешь, после дела Элис Копеланд. |
| Late night was it, Alice? | Поздней ночью это было, Элис? |
| Do you and this Alice live together? | А вы и Элис живёте вместе? |
| Alice was worried that you weren't all right. | Элис переживает, считает что с тобой что-то не так |
| Does Alice know you're here? | Элис знает, что ты здесь? |
| You know where they took Alice? | Ты заешь куда они забрали Элис? |
| Why would Alice give it to you? | С чего бы Элис отдавать их вам? |
| Whatever's going on, Alice was in it up to her eyeballs. | Что бы ни происходило, Элис увязла в этом по самую макушку. |
| I did not kill Alice Clark, and I had nothing to do with any... assault. | Я не убивал Элис Кларк, и я не имею никакого отношения к... нападению. |