I couldn't get ahold of Alice, so I thought I would go to her place and, you know, just see if she would talk. |
Я не мог забыть Элис, и я подумал что приду к ней и, знаете, просто поговорю с ней. |
I think there is, and she's stronger than you think, Alice. |
Думаю, она есть здесь, и она сильнее, чем ты думаешь, Элис. |
Besides... Don't you know who this Alice girl really is? |
Кроме того, разве ты не знаешь, кто эта Элис на самом деле? |
Can I at least call Alice and tell her not to come over? |
Могу я хотя бы позвонить Элис и сказать ей, что мы ни куда не пойдем? |
I know this is awkward, and I don't want to blame Alice since she's not here to defend herself, but a lot of what went wrong was completely her fault. |
Я знаю, что это неловкая ситуация, и я не хочу обвинять Элис, раз её здесь нет, чтобы оправдаться, но многое из того, что пошло не так, было именно по ее вине. |
How about we dump Alice first? |
Надеюсь никто не против начать с Элис? |
What you used to have with Rachel is what I got with Alice. |
То, что было у тебя с Рейчел, это то, что у меня с Элис. |
"Who the Bleep Is Alice?" |
"Кто, в , такая Элис?" |
None of those calls was to Alice Cullen and none of them were from Chinatown. |
Ни один из этих звонков не был к Элис Кулен и ни один из них не был из Чайнатауна. |
I want to keep you sober, and I want to keep Alice alive. |
Я хочу, чтобы ты был трезвым, и я хочу, чтобы Элис была жива. |
Seeing those babies being delivered... the way you helped Alice... |
Когда я видела, как рождаются эти дети, как вы помогли Элис, |
Alice you know what you want, right? |
Элис, ты знаешь, что ты хочешь, так? |
In 1995, the Supreme Court decided in the landmark Alice Miller case that the IDF could not claim that it is bound by logistic and budgetary constraints, as a justification for excluding women from serving as pilots in the Air Force. |
В 1995 году Верховный суд в своем решении по судьбоносному делу Элис Миллер постановил, что военно-воздушные силы не могут ссылаться на то, что они связаны материально-техническими и бюджетными ограничениями в качестве основания для отказа женщинам в их праве служить летчиками в военно-воздушных силах. |
What are you playing at, Alice? |
Что за игры, Элис? - Я изучаю вас. |
I heard alice got hurt. |
Я слышала, Элис получила травму. |
What about you and alice? |
Что насчет тебя и Элис? |
there is no me and alice. |
Нет никаких меня и Элис. |
I'm moving on, alice. |
Я двигаюсь дальше, Элис. |
TH is HERE is DR. alice SHELDON. |
Это доктор Элис Шелдон. |
No, we have to find Alice! - I'll take care of him, go get Alice! |
Я займусь им, а вы идите за Элис. |
Vanessa: OK, here we have alice, |
Так, теперь Элис. |
Isn't it bizarre that Paul and Mary Alice had this secret all these years, and we didn't even know about it? |
Не удивительно ли, Пол и Мэри Элис хранили тайну эти годы, а мы даже не подозревали? |
Work it, Alice, get through there, get through there, get through there, get through there. |
Давай, Элис, пробирайся, обходи, обходи, обходи. |
You just went to see Slider to ask him about Alice and find out her real name, right? |
Ты ведь просто хотел расспросить Слайдера об Элис и узнать её настоящее имя, так? |
No, Alice, don't let him do it! |
Нет, Элис, останови его! |