| I was on the garrison, here in Eckhausen. It was back when the girl, Alice Webster, returned. | Я посещал военную базу Экхаузена, когда вернулась Элис Уэбстер. |
| I can't seem to get the wording of this speech to Alice right. | Не могу подобрать слова для речи Элис. |
| Well, Alice, your story don't get less strange the more of it you tell. | Элис, странный какой то рассказ несмотря на подробности. |
| I guess we got to assume that Alice and T.J. are in there with Bill. | Есть вероятность, что Элис и Ти Джей вместе с Биллом. |
| Once I do, you guys go inside, get Alice and T.J., make sure they're okay. | Как только он уходит со мной, вы спасаете Элис и Ти Джея. |
| In Oxford in the 1950s, there was a fantastic doctor, whowas very unusual, named Alice Stewart. | В 1950-х годах в Оксфорде работал удивительный врач, оченьнеобычный, по имени Элис Стюарт. |
| The hard problem that Alice chose was the rising incidenceof childhood cancers. | Элис выбрала сложную проблему: рост случаев рака в детскомвозрасте. |
| Now, Alice had trouble getting funding for herresearch. | Элис долго пыталась найти финансирование для своегоисследования, |
| "Living Next Door to Alice" is a song co-written by Nicky Chinn and Mike Chapman. | Living Next Door To Alice (с англ. Живя по соседству с Элис) - песня, написанная Никки Чинном и Майком Чепменом. |
| It features guest appearances from Jason Mendonca of Akercocke, Nergal of Behemoth, Alice Daquet of Sir Alice, and Alex Pope of Ruins. | На альбоме в качестве гостей отметились Джейсон Мендонка из группы Акёгсоскё, Nergal из группы Behemoth, Элис Доке из группы Sir Alice, а также Алекс Поуп из группы Ruins. |
| Alice was very warm, very empathetic with herpatients. | Элис была сердечной и отзывчивой со своимипациентами, |
| I think it was one of the first things to set Alice Dreyer off about Marxism. | По-моему, с этого и началось увлечение марксизмом для Элис Дрейер. |
| And the-the-the boy, Joey, has fallen into the very precarious care of my mother Alice. | И мальчик, Джоуи, попал под весьма небезопасную заботу моей матери, Элис. |
| Not while they've got Grace and Alice. I can't take that chance. | Нет, пока Грейс и Элис находятся у них в руках. |
| The organization was founded by Alice Herrington in 1957, to protect cats and dogs. | Создана Элис Херрингтон в 1957 году в Нью-Йорке для защиты кошек и собак. |
| Alice Englert as Mary Edwards, Robin's 17-year-old daughter, whom she gave up for adoption at two days old. | Элис Энглерт - Мэри Эдвардс, 17-летняя родная дочь Робин, которую та отдала на удочерение. |
| The methods advocated are similar to those of J. William Lloyd, Alice Bunker Stockham, as well as many of the tenets of Tantra. | Данная работа базировалась на исследованиях Джона Уильяма Ллойда, Элис Банкер Стокхэм, а также на отдельных положениях тантры. |
| Yes. We took a ride up to the coast to a place that Alice knows that has date shakes. | Мы поехали на берег, в то место, где Элис знала делают хорошие коктейли. |
| Alice will see when she decides, and we'll be ready. I could protect you... if you change me. | Элис это увидит... и мы будем готовы - Я смогу вас защитить если изменюсь. |
| I take it Tomes has briefed you on Mrs. Alice Drablow of Eel Marsh House. | Я полагаю Томс ознакомил вас с делом Миссис Элис Дрэблоу из поместья Ил-Марш. |
| The children's book division was established in 1934 under the leadership of Alice Dalgliesh. | В 1934 было организовано детское отделение издательства под руководством Элис Далглиш. |
| Alice Aungier, sister of the first and second Earl of Longford, married Sir James Cuffe, Member of Parliament for County Mayo. | Элис Лонгьер, сестра 1-го и 2-го графов Лонгфорд, была замужем за сэром Джеймсом Каффом (ум. |
| If any of the footage is useable from last night, that means we need Alice to play the wife again. | Если мы сможем использовать вчерашнюю съёмку, значит, нужно, чтобы Элис опять играла жену. |
| I've been a detective for 30 years now and the girl who calls herself Alice... she is not telling us something. | Я прослужил детективом 30 лет и заявляю, девушка, назвавшаяся Элис, что-то недоговаривает. |
| Alice's Ka, her soul, is not at rest, but it can be. | "Ка" Элис, её душа, не упокоена, но это поправимо. |