The Romans, who began their conquest of Britain in AD 43, first campaigned in what is now northeast Wales in 48 against the Deceangli, and gained total control of the region with their defeat of the Ordovices in 79. |
Древние римляне, начав завоевание Британии в 43 году н. э., воевали на территории современного северо-восточного Уэльса в 48 году н. э. против декеанглиев, и обрели полный контроль над регионом, нанеся поражение ордовикам в 79 году н. э. |
"In cases of dual nationality the effectiveness of the link should prevail over other considerations, allowing if justified for claims against the State of which the individual is also a national." |
Оррего Викунья предложил следующую норму: «В случаях двойного гражданства эффективность связи должна преобладать над другими соображениями, позволяя предъявлять иски, если они обоснованны, против государства, гражданином которого лицо также является». |
Are not the periodic massacres of indigenous population groups which occur always, as though by chance, in the mining zones such as Kasika, Kamituga and Ituri the result of the population's protest against this pillage? |
И разве не свидетельствует о попытках подавить сопротивление населения такому разграблению тот факт, что кровавые расправы над местным населением периодически организуются, как это ни случайно, в добывающих районах - Касике, Камутуге, Итури? |
An initial question is whether the secured creditor's security right is subject to insolvency proceedings or, in other words, whether the encumbered assets are part of the "estate" created when insolvency proceedings are commenced against a debtor. |
Для того чтобы позволить оценку того, повысит ли продолжение производства до максимального размера стоимость средств, которые, возможно, будут возвращены кредиторам в целом, законодательство о несостоятельности может предусмотреть осуществление в ходе производства по делу о несостоятельности контроля над обремененными активами. |
That Satan may speedily be crushed under our feet, and that every evil counsel directed against us may be brought to naught, let us pray to the Lord. |
Хоть стрелы сатаны На нас обращены, Но нам не грозен он, Над ним уж суд свершен, Свершен единым словом! |
Protocol for the Suppression of Unlawful Acts of Violence at Airports Serving International Civil Aviation, Supplementary to the Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Civil Aviation, signed at Montreal on 24 February 1988. |
Запрет на проведение ядерных испытаний включен и в Договор о безъядерной зоне южной части Тихого океана и в новозеландский Закон 1987 года о зоне, свободной от ядерного оружия, разоружении и контроле над вооружениями. |
There is often a trade-off between the need for domestic companies to protect themselves against undesirable foreign acquisitions of ownership and control, and the need to allow markets for ownership and control to function efficiently. |
Во многих случаях имеет место компромисс между необходимостью защитить отечественные компании от нежелательных поглощений и установления над ними контроля со стороны иностранных компаний и необходимостью обеспечить эффективное функционирование рынков, на которых осуществляется покупка и продажа прав собственности и контроля. |
It is also concerned that, in practice, disability affects parents' guardianship or custody of their children and that legal protection against discrimination on the grounds of disability is not enforceable in cases of discrimination due to perceived disability or association with a person with a disability. |
Он также обеспокоен тем, что на практике инвалидность затрагивает попечительство родителей над своими детьми и что правовая защита от дискриминации по признаку инвалидности не подлежит принудительному исполнению в случае дискриминации в результате предполагаемой инвалидности или наличия связей с инвалидом. |
The theme of the 2014 commemoration, "Victory over Slavery: Haiti and Beyond", paid tribute to the fight against slavery in nations around the world, marking, in particular, the 210 years since the establishment of Haiti as an independent State. |
Выбор темы памятных торжеств в 2014 году - «Победа над рабством: Гаити и другие страны» - обусловлен стремлением воздать должное борцам с рабством в разных государствах мира и особо отметить 210-летие создания Гаити как независимого государства. |
Further, Whitman argued (explicitly against Hayek) that "a free market situation is probably also doomed to failure if there exist control persons who are not subject to external disciplines imposed by various forces over and above competition." |
Дополнительно к этому, Уитмен настаивает (что входит в серьёзное противоречие со взглядами Хайека), что «ситуация со свободным рынком также обречена на неудачу, если там существуют управленцы, которые не соблюдают внешний порядок, накладываемый различными силами, стоящими над и выше конкуренции». |
Strives for victory against the Evil forces of the separatists. |
Стремятся к победе над сепаратистами. |
Carter's knocking his massive brain against it now. |
Сейчас Картер работает над этим. |
The expulsion from the country of the United States Drug Enforcement Agency at the end of 2008 owing to its interference in domestic political affairs had had no negative effect on the fight against drug trafficking and seizures of narcotics. |
Имевшая место в конце 2008 года высылка из страны сотрудников Агентства по контролю над наркотиками Соединенных Штатов не имела негативных последствий для борьбы с незаконным оборотом наркотических средств и не отразилась на объемах арестованных наркотических средств. |
Committee Women and Family in collaboration with Advocacy Center for Abused Women are working for the compilation of a law against violence to woman and for bringing it to the Parliament. CHAPTER III |
Комитет по делам женщин и семьи в сотрудничестве с Центром адвокатуры для подвергшихся жестокому обращению женщин работает над составлением закона, направленного против насилия в отношении женщин, с тем чтобы представить его в Кувенд. |
And why does "condemnation" always prevail over "tolerance", and why do "political adversary" and "enemy" so often become synonyms: "If you are not with me, you are against me"? |
Почему мстительность всегда берет верх над толерантностью, а политический оппонент и враг слишком часто становятся синонимами: "если ты не со мной, ты против меня"? |
The existence will be studied of discrimination in law and policies and practices against indigenous peoples in general and indigenous women in particular with respect to access to and control over land, housing, property and inheritance. |
изучение существования дискриминации в законах, политике и практике в отношении коренных народов в целом и в отношении женщин из числа коренных народов в частности, в том что касается доступа к земле, жилью, имуществу и предметам наследования и контроля над ними; |
Acknowledges the efforts made by Member States, the United Nations International Drug Control Programme and the United Nations system during the United Nations Decade against Drug Abuse, 1991-2000, under the theme "A global response to a global challenge"; |
признает усилия, предпринятые государствами-членами, Программой Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками и системой Организации Объединенных Наций в ходе Десятилетия Организации Объединенных Наций по борьбе со злоупотреблением наркотическими средствами, 1991 - 2000 годы, проводимого под девизом «Глобальный ответ на глобальный вызов»; |
His most famous book was The Rising Tide of Color Against White World-Supremacy in 1920. |
Наибольшую известность получила его книга «Волна цветных, поднимающаяся против господства белых над миром» (The Rising Tide of Color Against White World-Supremacy), опубликованная в 1920 году. |
In an October 2012 interview with TMZ, bassist Tim Commerford was asked if Rage Against the Machine was working on a new album. |
В интервью в октябре 2012 басиста Тима Коммерфорда спросили, работали ли Rage Against the Machine над новым альбомом. |
A man's huge body, rude as a wind-tortured thorn, was printed dark against the fame of sun that - that throbbed - that throbbed on the tip of Mockuncle Hill. |
"Его крупное тело, грубое, словно израненный ветрами шип," "чернело на фоне солнца, что..." "... что пульсировало... что пульсировало над вершиной холма Моканкл." |
Against this backdrop, Germany is ready to work on a set of behavioural norms addressing State-to-State behaviour in cyberspace, including, in particular, confidence-, transparency- and security-building measures to be signed by as many countries as possible. |
В этих условиях Германия готова работать над подготовкой комплекса норм, которые регулировали бы поведение государств по отношению друг к другу в киберпространстве, включая прежде всего меры повышения доверия, транспарентности и безопасности, и которые были бы одобрены как можно большим числом стран. |
Against that backdrop, it is somewhat surprising that the legal framework of the treaty was not reflected in the most recent general statement issued by the Department for Disarmament Affairs, which was directly involved in all of the work on that treaty. |
На этом фоне тем более удивительно, что юридическое оформление Договора о центральноазиатской зоне, свободной от ядерного оружия, не получило отражения в последнем общем заявлении Департамента Организации Объединенных Наций по вопросам разоружения, департамента, который имел непосредственное отношение к процессу работы над Договором. |
The album contains previously unreleased material from the time period of his albums Strictly 4 My N.I.G.G.A.Z., Thug Life: Volume 1 and Me Against the World. |
В альбом вошли ранее неизданные композиции, написанные в период работы над «Strictly 4 My N.I.G.G.A.Z.» и «Thug Life». |
Against that background, the Conference of the Parties decided to convene an open-ended ad hoc working group on article 17 immediately prior to its second meeting, with a view to preparing for and carrying forward deliberations on the issue. |
призвать Стороны включить в состав своих соответствующих делегаций на третьем совещании Конференции Сторон по крайней мере по одному эксперту, который примет участие в дальнейшей работе над данным вопросом на этом совещании. |
Was your fight against Daimonji a fluke? |
победа над Даймондзи была случайной? |