My grandfather said, in any battle, the secret weapon gives you an upper hand against the enemies. |
Мой дедушка сказал однажды, что в любой битве преимущество над врагом тебе обеспечит секретное оружие. |
Crimes against these girls are not a concern. |
Факты насилия над ними мало кого волнуют. |
Ignatz refused to preside over trials against the Communists. |
Игнац отклонил предложение председательствовать на суде над ними. |
In honor of our victory against the rebel king. |
В честь нашей победы над королём повстанцев. |
Information has also been received regarding widespread acts of extrajudicial revenge killings perpetrated against alleged junta collaborators following the restoration of the Government. |
Также поступает информация о широко распространенных случаях внесудебных расправ в порядке возмездия над подозреваемыми пособниками хунты после восстановления власти правительства. |
It was used in a dominance display against the Egyptians, as I recall. |
Тот самый посох? Его использовали для обретения господства над Египтом, насколько мне помнится. |
Victory against the Romans is my only concern. |
Меня волнует лишь победа над римлянами. |
After four years of fighting, victory against the Germans seemed assured. |
После четырёх лет сражений победа над Германией выглядела гарантированной. |
Victory against him would have your name on every roman's tongue. |
Победа над ним прославит тебя по всему Риму. |
So it's a joke against myself. |
Так что я смеюсь над самим собой. |
You're giving us leverage to use against my mom for the rest of our lives. |
Вы даете нам преимущество над мамой до конца наших дней. |
When I was in training for the guard, I scored my first victory against a much bigger boy. |
Когда я проходила подготовку в гвардию, то первую победу одержала над очень крупным парнем. |
Friends thought he was just hungover after the big win against the Pasadena Gray Hawks. |
Друзья думали, что у него просто похмелье после большой победы над Серыми Ястребами Пасадены. |
Kratos gains control of Danaus' head and uses its power against Alrik, who is torn apart by rocs. |
Кратос получает контроль над головой Данауса и использует свою силу против Алрика, который разорван Рух. |
He regained control of the country by May and faced a renewed alliance against him. |
В мае он вернул себе контроль над страной и столкнулся с новой, седьмой коалицией против себя. |
A charge of medical child abuse has been brought against you by this hospital. |
Обвинение в медицинском насилии над с ребёнком было выдвинуто против вас этой больницей. |
There is a clear understanding of our duty to remain law-abiding citizens who do not go against those who exercise authority over us. |
Существует ясное понимание нашего долга быть законопослушными гражданами, которые не торопятся бросать вызов тем, кто властвует над нами. |
It's almost impossible in this day and age to gain that kind of conservatorship over someone against their will. |
Практически невозможно в наше время получить опекунство над взрослым человеком против его воли. |
The Anglo-Saxons retained the defensive walls, building chapels over most of the gates and using them to defend Canterbury against Viking incursions. |
Англосаксы сохранили оборонительные стены, построили часовни над большинством ворот и использовали стены для защиты Кентербери от вторжений викингов. |
Look, the Ancients were losing the war against the Wraith, when work on Arcturus began. |
Смотрите, Древние терпели поражение в войне с Рейфами, когда началась работа над Артурусом. |
3.5 Finally, the author complains that the judicial proceedings against him have been unduly prolonged. |
3.5 И наконец, автор жалуется на то, что судебный процесс над ним был неоправданно затянут. |
The victory against racism and racial oppression in South Africa is another great lesson for the international community as a whole. |
Победа над расизмом и расовым угнетением в Южной Африке - это еще один важный урок для всего международного сообщества. |
What we really celebrate now is a victory against bigotry and intolerance, for racial discrimination is unfortunately not the only form of discrimination. |
Сегодня мы, по сути дела, празднуем победу над фанатизмом и нетерпимостью, поскольку расовая дискриминация - это, к сожалению, не единственная форма дискриминации. |
The report also noted accounts concerning harassment and physical violence directed against Bosnian Serb civilians in small villages in the Tuzla region. |
В докладе отмечены также сообщения об издевательствах и физическом насилии над гражданскими лицами из числа боснийских сербов в небольших деревнях в районе Тузлы. |
Her delegation paid tribute to the South African people for their triumph against racism. |
Делегация оратора отдает должное южноафриканскому народу в связи с его победой над расизмом. |