| My grandfather said, in any battle, the secret weapon gives you an upper hand against the enemies. | Мой дедушка сказал однажды, что в любой битве преимущество над врагом тебе обеспечит секретное оружие. |
| Crimes against these girls are not a concern. | Факты насилия над ними мало кого волнуют. |
| Ignatz refused to preside over trials against the Communists. | Игнац отклонил предложение председательствовать на суде над ними. |
| In honor of our victory against the rebel king. | В честь нашей победы над королём повстанцев. |
| Information has also been received regarding widespread acts of extrajudicial revenge killings perpetrated against alleged junta collaborators following the restoration of the Government. | Также поступает информация о широко распространенных случаях внесудебных расправ в порядке возмездия над подозреваемыми пособниками хунты после восстановления власти правительства. |
| It was used in a dominance display against the Egyptians, as I recall. | Тот самый посох? Его использовали для обретения господства над Египтом, насколько мне помнится. |
| Victory against the Romans is my only concern. | Меня волнует лишь победа над римлянами. |
| After four years of fighting, victory against the Germans seemed assured. | После четырёх лет сражений победа над Германией выглядела гарантированной. |
| Victory against him would have your name on every roman's tongue. | Победа над ним прославит тебя по всему Риму. |
| So it's a joke against myself. | Так что я смеюсь над самим собой. |
| You're giving us leverage to use against my mom for the rest of our lives. | Вы даете нам преимущество над мамой до конца наших дней. |
| When I was in training for the guard, I scored my first victory against a much bigger boy. | Когда я проходила подготовку в гвардию, то первую победу одержала над очень крупным парнем. |
| Friends thought he was just hungover after the big win against the Pasadena Gray Hawks. | Друзья думали, что у него просто похмелье после большой победы над Серыми Ястребами Пасадены. |
| Kratos gains control of Danaus' head and uses its power against Alrik, who is torn apart by rocs. | Кратос получает контроль над головой Данауса и использует свою силу против Алрика, который разорван Рух. |
| He regained control of the country by May and faced a renewed alliance against him. | В мае он вернул себе контроль над страной и столкнулся с новой, седьмой коалицией против себя. |
| A charge of medical child abuse has been brought against you by this hospital. | Обвинение в медицинском насилии над с ребёнком было выдвинуто против вас этой больницей. |
| There is a clear understanding of our duty to remain law-abiding citizens who do not go against those who exercise authority over us. | Существует ясное понимание нашего долга быть законопослушными гражданами, которые не торопятся бросать вызов тем, кто властвует над нами. |
| It's almost impossible in this day and age to gain that kind of conservatorship over someone against their will. | Практически невозможно в наше время получить опекунство над взрослым человеком против его воли. |
| The Anglo-Saxons retained the defensive walls, building chapels over most of the gates and using them to defend Canterbury against Viking incursions. | Англосаксы сохранили оборонительные стены, построили часовни над большинством ворот и использовали стены для защиты Кентербери от вторжений викингов. |
| Look, the Ancients were losing the war against the Wraith, when work on Arcturus began. | Смотрите, Древние терпели поражение в войне с Рейфами, когда началась работа над Артурусом. |
| 3.5 Finally, the author complains that the judicial proceedings against him have been unduly prolonged. | 3.5 И наконец, автор жалуется на то, что судебный процесс над ним был неоправданно затянут. |
| The victory against racism and racial oppression in South Africa is another great lesson for the international community as a whole. | Победа над расизмом и расовым угнетением в Южной Африке - это еще один важный урок для всего международного сообщества. |
| What we really celebrate now is a victory against bigotry and intolerance, for racial discrimination is unfortunately not the only form of discrimination. | Сегодня мы, по сути дела, празднуем победу над фанатизмом и нетерпимостью, поскольку расовая дискриминация - это, к сожалению, не единственная форма дискриминации. |
| The report also noted accounts concerning harassment and physical violence directed against Bosnian Serb civilians in small villages in the Tuzla region. | В докладе отмечены также сообщения об издевательствах и физическом насилии над гражданскими лицами из числа боснийских сербов в небольших деревнях в районе Тузлы. |
| Her delegation paid tribute to the South African people for their triumph against racism. | Делегация оратора отдает должное южноафриканскому народу в связи с его победой над расизмом. |