Примеры в контексте "Against - Над"

Примеры: Against - Над
Deliberations on the third additional instrument, against the illicit manufacturing of and trafficking in firearms, their parts and components and ammunition, were not concluded and the Ad Hoc Committee decided to hold a further session to finalize that instrument. Работа над третьим дополнительным документом против незаконного изготовления и оборота огнестрельного оружия, его составных частей и компонентов, а также боеприпасов к нему не была завершена, и Специальный комитет постановил провести еще одну сессию для завершения разработки этого документа.
First, the real control over the content of the various bins seems to be a little 'low, and not very effective against offenders. Во-первых, реальный контроль над содержанием различных лотков, как представляется, мало на низком уровне, и не очень эффективны в отношении правонарушителей.
In March, 33 women activists were arrested outside Tehran's Revolutionary Court during a protest against the trial of five women charged in connection with the June 2006 demonstration. В марте напротив здания тегеранского революционного суда арестовали ЗЗ активисток, протестовавших против процесса над пятью женщинами, обвиняемыми в связи с июньской демонстрацией 2006 года.
In the new parliament, he opposed legislation restricting the hours of labour, and, as a Nonconformist, spoke against clerical control of national education. В новом составе парламенте он выступал против законодательства, ограничивающего часы труда, и, как нонконформист, выступал против клерикального контроля над образованием.
Joanna and Alistair are young parents who travel from Scotland to a town in Australia, to visit family and fight for custody of Alistair's daughter, Chloe, against his Australian ex-wife, Alexandra. Молодые родители Джоанна и Алистер едут из Шотландии в австралийский город, чтобы увидеться с семьёй и бороться за права опеки над дочерью Алистера Хлоей против его бывшей жены Александры.
Krieger, in a last-ditch effort to use the Alphas against Jack, realizes that they now view Jack as their leader due to his victory over Crowe. Кригер, в последней отчаянной попытке использует «альф» против Джека, но понимает, что они рассматривают Джека в качестве своего лидера из-за его победы над Кроу.
In its continuing struggle against the Peruvian government to save the lines, this woman was even tied to the legs of the helicopters flying over the Nazca desert to take aerial photos of the peculiar drawings. Продолжая борьбу против перуанского правительства, чтобы сохранить линии, эта женщина была еще привязаны к ногам вертолетов пролетели над пустыней Наска принять аэрофотоснимки своеобразный рисунков.
On October 8, Hunus Entertainment released a statement after numerous rumors were surfacing over Kidoh and Gohn filing lawsuits against the company for "mismanagement of their careers" as the two members wanted to expand their careers. 8 октября Hunus Entertainment опубликовала заявление после того, как многочисленные слухи всплыли над Кидо и Гоном, подавшими иски против компании за «неправильное управление их карьерами», поскольку 2 члена хотели расширить свою карьеру.
As King of Aragon, Ferdinand had been involved in the struggle against France and Venice for control of Italy; these conflicts became the center of Ferdinand's foreign policy as king. В качестве правителя Арагона Фердинанд был вовлечён в борьбу против Франции и Венеции за контроль над Италией; эти конфликты стали определяющими во внешней политике короля Фердинанда.
Prime Minister David Cameron of the United Kingdom proposed the idea of a no-fly zone to prevent Gaddafi from airlifting mercenaries and using his military aeroplanes and armoured helicopters against civilians. Премьер-министр Великобритании Дэвид Кэмерон выступил с идеей создания бесполётной зоны над Ливией для предотвращения переброски наёмников Каддафи и использования самолётов и вертолётов против гражданского населения.
However, she goes against the will of the mother and impressed by the school principal speech at the cemetery, reads Yesenin's verses over the grave of her friend. Однако девушка идёт наперекор воле матери и, впечатлившись речью директора школы на кладбище, читает над могилой подруги стихи Есенина.
the authority above Spain has passed to young Hannibal which with the African passion saved in itself enmity against Rome. власть над Испанией перешла к молодому Ганнибалу, который с африканской страстностью копил в себе вражду против Рима.
Hopefully, the ongoing work on a draft comprehensive convention on terrorism will soon be completed, and it should further enhance the legal regime within which international cooperation for the fight against terrorism can take place. Мы надеемся, что в ближайшее время завершится работа над проектом всеобъемлющей конвенции о терроризме и будет укреплен правовой режим, в рамках которого может осуществляться международное сотрудничество в целях борьбы с терроризмом.
In connection with this event on June 28 the general university meeting was held in Petrozavodsk at which the participants expressed their desire to fight against the enemy and to give their strength for the victory over him. В связи с этим событием, 28 июня в Петрозаводске состоялся общеуниверситетский митинг, на котором его участники выразили желании бороться с врагом и отдавать все силы для победы над ним.
While this cartel is best known for its fights against the Zetas, it has also been battling La Resistencia for control of Jalisco and its surrounding territories. В то время как этот картель известен прежде всего своими столкновениями с Лос-Сетас, также он боролся против группировки La Resistencia за контроль над Халиско и окружающих его территорий.
However, the Pacers could not repeat their victories against the Pistons and lost the next 3 games, losing the series 4-2. Тем не менее, клуб не смог повторить свои победы над «Пистонс» и проиграв следующие З игры, уступил в серии со счетом 4-2.
One model, The Dueling Loops of the Political Powerplace, argues that the fundamental reason corruption is the norm in politics is due to an inherent structural advantage of one feedback loop pitted against another. Одна модель, «The Dueling Loops of the Political Powerplace», описывает фундаментальную причину коррупции как политическую норму, возникшую вследствие наследуемых структурных преимуществ одной петли обратной связи над другой.
He later allied himself with André Rigaud, also of mulatto ancestry, in the latter's abortive insurrection against Toussaint to try to keep control of the southern region of Saint-Domingue. Позже он вступил в союз с Андре Риго, а также другими мулатами в неудачной попытке Риго поднять восстание против Туссена, чтобы сохранить контроль над южной частью Сан-Доминго.
The Yugoslav Army had been deployed in the area for several months in a major offensive against the Kosovo Liberation Army (KLA), which had assumed loose control of an estimated one-third of the province. Югославская армия была развернута в районе в течение нескольких месяцев для крупного наступления против Армии освобождения Косова (ОАК), которое взяло на себя контроль над примерно одной третью провинции.
Before jury selection began for his trial in early August 2011, the initial charges against Son were dropped having expired due to the statute of limitations. Перед началом отбора присяжных для суда над ним в начале августа 2011 года первоначальные обвинения против Сона были сняты в связи с истечением срока исковой давности.
Koprowski continued to work on the vaccine throughout the 1950s, leading to large-scale trials in the then Belgian Congo and the vaccination of seven million children in Poland against serotypes PV1 and PV3 between 1958 and 1960. Копровский продолжил работу над вакциной на протяжении 1950-х годов, что привело к крупномасштабным испытаниям в тогдашнем Бельгийском Конго и вакцинации семи миллионов детей в Польше против серотипов PV1 и PV3 в 1958-1960 годах.
Over the next two years, Marshall worked on two major initiatives: an effort to extend national forest recreational opportunities to people with lower incomes (as well as dismantling discriminatory barriers against ethnic minorities), and a program to preserve more wilderness within the national forests. В следующие два года Маршалл работал над двумя основными проектами: расширением рекреационных возможностей для людей с невысоким уровнем дохода (с предотвращением дискриминации этнических меньшинств) и созданием новых заповедных территорий в национальных лесах.
Later on the local population started a successful uprising against their new masters and in December 1660 the King of the Akan people subgroup-Efutu again offered Sweden control over the area. Позже местное население начало успешное восстание против своих новых хозяев, а в декабре 1660 года правитель аканского племени эфуту снова предложил Швеции контроль над территорий.
Upon arrival on shore, he assumed command of all landed troops and, working without rest under constant, withering enemy fire during the next 2 days, conducted smashing attacks against unbelievably strong and fanatically defended Japanese positions despite innumerable obstacles and heavy casualties. Прибыв на берег он принял командование над всеми высадившимися войсками и работая без отдыха под постоянным испепеляющим вражеским огнём в течение следующих двух дней проводил разгромные атаки против невероятно сильных и фанатично обороняемых японских позиций несмотря на бесчисленные препятствия и тяжёлые потери.
In addition, two database interface projects were completed in 2013 to ensure that individually selected United Nations military observers, police officers and military staff officers are also screened against records of prior misconduct. Кроме того, в 2013 году была завершена работа над двумя проектами создания интерфейсов для баз данных в целях обеспечения того, чтобы кандидаты на должности военных наблюдателей, полицейских и штабных офицеров Организации Объединенных Наций также проверялись по базе данных о совершенных проступках.