◦ Police-instituted welfare reforms, including housing, health insurance and electricity allowances. |
◦ реформа системы социального обеспечения полицейских, включая обеспечение жильем, медицинское страхование и пособия на оплату электричества. |
In 2011 RAMED provided health insurance for the most disadvantaged persons. |
В 2011 году по линии СМПМНЛ удалось обеспечить медицинское страхование наиболее уязвимых групп населения. |
It implemented health and social services fighting poverty for 9 million people across 69 countries. |
Организация обеспечивала медицинское и социальное обслуживание в рамках борьбы с бедностью в интересах 9 млн. жителей 69 стран. |
Private health insurance plays only a supplementary role. |
Частное медицинское страхование пока играет только вспомогательную, дополняющую роль. |
Furthermore, health insurance policies tend to cover institutionalized care more than home care. |
Кроме того, медицинское страхование ориентировано, как правило, в большей степени на покрытие лечения в больничных заведениях, а не на дому. |
After-service health insurance costs were common staff costs and their recognition as such was common international practice. |
Расходы на медицинское страхование после выхода в отставку являются общими расходами по персоналу, и их признание в качестве таковых является обычной международной практикой. |
The law introduced subsidies for those unable to afford health insurance. |
Этим законом предусматриваются субсидии для тех, кто не имеет возможности оплачивать медицинское страхование. |
Please explain why contraception is not covered by State health insurance. |
Пожалуйста, поясните, почему государственное медицинское страхование не покрывает расходов на противозачаточные средства. |
Social protection, including pensions and health insurance, can reduce poverty among the elderly. |
Масштабы нищеты среди пожилых лиц можно снизить посредством обеспечения их социальной защиты, включая пенсионное обеспечение и медицинское страхование. |
Services under the programme included health education and credit facilities for income generation projects. |
Услуги, предоставляемые в рамках этой программы, включали медицинское просвещение и предоставление кредитов на цели осуществления доходообразующих проектов. |
The health insurance reserve funds also serve to meet unanticipated catastrophic claim requirements, when needed. |
Резервы средств на медицинское страхование, при необходимости, используются также для покрытия потребностей в ресурсах на оплату страховых требований в связи с непредвиденными катастрофами. |
Finland reported that obligatory health education had increased awareness of HIV among boys. |
Финляндия сообщает о том, что обязательное медицинское просвещение привело к повышению осведомленности о ВИЧ среди мальчиков. |
A demographic and health survey was therefore being conducted to establish the current situation. |
Поэтому в стране в настоящее время проводится демографическое и медицинское обследование, направленное на то, чтобы установить нынешнюю ситуацию. |
United Nations agencies are also distributing non-food items and providing health and community services. |
Учреждения системы Организации Объединенных Наций также распространяют непродовольственные товары и обеспечивают медицинское обслуживание и оказание услуг в общинах. |
Medical care is generally of a high standard and health conditions are good. |
Медицинское обслуживание в целом находится на высоком уровне, и положение в области здравоохранения можно оценить как хорошее. |
In contrast the accommodation and health costs increased. |
В отличие от этого возросли расходы на жилье и медицинское обслуживание. |
Visitors, tourists and transients are not eligible for health coverage. |
Гости, туристы и транзитники не имеют права на медицинское обслуживание по линии медицинского страхования. |
In addition, health vouchers have been piloted in some health districts. |
Кроме того, в некоторых медико-санитарных округах в порядке эксперимента введены купоны на медицинское обслуживание. |
To reduce health costs, the Government is supporting disease prevention and health promotion. |
Для снижения расходов на медицинское обслуживание правительство оказывает поддержку мероприятиям по профилактике заболеваний и пропаганде здорового образа жизни. |
Comprehensive health and dental services in schools included health screenings, nutrition counselling and health education and promotion. |
Комплексное медицинское и стоматологическое обслуживание в школах предусматривает проведение медицинских осмотров, консультирование по вопросам питания, а также санитарно-гигиеническое просвещение и пропаганду здоровья. |
These services include health education, health counselling, as well as health examinations. |
Указанные услуги включают медицинское просвещение, консультирование по вопросам здроровья, а также обследования состояния здоровья. |
These services include health education, health counselling as well as health examinations. |
К числу таких услуг относятся санитарное просвещение, медицинское консультирование, а также медицинские обследования. |
The obligatory health insurance funds are collected by the health insurance offices in cantons and Federation and Republika Srpska health insurance funds. |
Средства на обязательное медицинское страхование собираются кассами медицинского страхования в кантонах и фондами медицинского страхования Федерации и Республики Сербской. |
Cooperative health insurance contributes to the preservation and promotion of human health, strengthens health systems and helps to improve health conditions for people, especially the poor. |
Кооперативное медицинское страхование помогает сохранить и укрепить здоровье населения, способствует упрочению систем здравоохранения и улучшению санитарных условий жизни людей, особенно малоимущих. |
The Ministry of Health in collaboration with local health centres provided returnees with medical care, including the community health insurance. |
В сотрудничестве с местными поликлиниками Министерство здравоохранения оказало репатриантам медицинскую помощь, включая медицинское страхование по месту постоянного проживания. |