Английский - русский
Перевод слова Health
Вариант перевода Медицинское

Примеры в контексте "Health - Медицинское"

Примеры: Health - Медицинское
UNOPS indicated that it would charge only costs of after-service health insurance to the administration budget in the future. ЮНОПС заявило, что в будущем оно будет начислять расходы на медицинское страхование после выхода в отставку только на счет административного бюджета.
At the end of their service, eligible staff members are entitled to after-service health insurance coverage. По окончании службы отвечающие соответствующим требованиям сотрудники приобретают право на медицинское страхование после выхода в отставку.
Many domestic workers do not have formal contracts and receive no social benefits, such as health insurance or pensions. Многие домашние работники работают без официально оформленных контрактов и социальных льгот, таких как медицинское страхование или пенсионное обеспечение.
The legislation governing the statutory health insurance scheme contains no restrictions on benefit based on the nationality of the claimant. Законодательство, регламентирующее обязательное медицинское страхование, не предусматривает никаких ограничений на получение медицинских услуг в зависимости от гражданства пациента.
Accordingly, the State will have the duty to pay the health insurance premiums of the people who fall under these categories. Таким образом, обязанность оплачивать медицинское страхование этих категорий лиц будет возложена на государство.
Like salaries and pensions, after-service health insurance benefits are earned during an employee's working years. Право на медицинское страхование после выхода на пенсию подобно окладам и пенсиям сотрудники зарабатывают в период своей службы.
The 2007 Zambia demographic and health survey I mentioned earlier attests to this. Об этом свидетельствует демографическое и медицинское обследование, о котором я уже говорил.
Employment policies which promote family cohesion and provide health and social services; политика в области занятости, которая способствует укреплению семьи и предусматривает медицинское и социальное обслуживание;
The provision in the amount of $7,561,700 would cover after-service health insurance costs for retired peacekeeping staff. Ассигнования в размере 7561700 долл. США предназначены для покрытия расходов на медицинское страхование после выхода в отставку уволившихся сотрудников миротворческих миссий.
Also, health education should be provided by trained and qualified personnel. Кроме того, медицинское просвещение должно осуществляться подготовленным и квалифицированным персоналом.
In southern Somalia, support has focused on enhancing the capacity of basic health providers. В южных районах страны оказываемая поддержка была в основном направлена на укрепление потенциала учреждений, обеспечивающих основное медицинское обслуживание.
Contribute to evidence base on urban health, nutrition and water programming. Медицинское просвещение на основе имеющихся данных и информации.
A free health service had increased life expectancy, lowered child mortality and enhanced maternal care. Бесплатное медицинское обслуживание позволило увеличить продолжительность жизни, снизить детскую смертность и укрепить охрану материнства.
The insurance company contested this claim and requested a medical opinion to verify the consequences of the accident for the authors' health. Страховая компания оспорила этот иск и затребовала медицинское заключение для установления последствий этого дорожно-транспортного происшествия для здоровья авторов.
2.11 The authors add that many of them are elderly and in poor health and they cannot afford their medical needs. 2.11 Авторы добавляют, что многие из них достигли преклонного возраста, их здоровье подорвано и им не хватает средств на медицинское обслуживание.
It encompasses medical care and the underlying determinants of health, such as water, sanitation, non-discrimination and equality. Это право включает медицинское обслуживание и такие основные факторы, определяющие состояние здоровья, как водоснабжение, санитария, недискриминация и равенство.
Medical and dental treatment and prescription drugs are free to all residents and to United Kingdom citizens under a reciprocal health agreement. Медицинское и стоматологическое лечение, а также лекарства по рецептам общедоступны для всех жителей островов на бесплатной основе, равно как и для граждан Соединенного Королевства в соответствии с соглашением о взаимном медицинском обслуживании.
This significantly reduced response capacity in the health, food, nutrition, protection, shelter, water and sanitation sectors. Это существенно сократило возможности для оказания чрезвычайной помощи в таких областях, как медицинское обслуживание, обеспечение продовольствием и организация питания, предоставление защиты и жилья, а также доступа к воде и средствам санитарии.
Medical facilities deployed by contingents are sometimes asked to provide local residents with medical services owing to the absence of local health infrastructure. Медицинским учреждениям в составе развертываемых контингентов иногда предлагается обеспечивать медицинское обслуживание местного населения ввиду отсутствия местной инфраструктуры здравоохранения.
It is generally recognized that free medical care has contributed to the quality of health and human life in Sri Lanka. Широко признается, что бесплатное медицинское обслуживание внесло свой вклад в качество жизни и здоровья людей в Шри-Ланке.
Under the Penal and Detention Facilities Act, doctors assigned by the detention services managers provide detainees with health checks approximately twice a month. В соответствии с Законом о пенитенциарных учреждениях и местах содержания под стражей врачи, назначаемые пенитенциарной администрацией, проводят приблизительно два раза в месяц медицинское освидетельствование задержанных.
If the expert considers that longer observation is necessary, the accused will be sent for observation to an appropriate health facility. Если эксперт сочтет необходимым продолжение наблюдения заключенного, последнего должны направить наблюдаться в соответствующее медицинское учреждение.
It includes health education and using every available means to spread awareness throughout the population. Она включает в себя медицинское просвещение и использование всех доступных средств для распространения информации среди населения.
The personnel was increased (213 new staff were employed, health service improved significantly). Увеличена численность персонала (привлечено 213 новых работников, значительно улучшено медицинское обслуживание).
These two ministries have built homes that provide health and social care for the elderly. Этими двумя министерствами были созданы учреждения, в которых осуществляется медицинское и социальное обслуживание пожилых людей.