| Estimated composition of $83.1 million health insurance reserve amounts | Предполагаемое распределение суммы резервных средств на медицинское страхование в размере 83,1 млн. долл. США |
| All poor people living in communes with special difficulties shall be entitled to health insurance. | Все малоимущие лица в общинах, испытывающих особые трудности, имеют право на медицинское страхование. |
| Provide free health insurance certificates for poor ethnic households. | Предоставлять бесплатное медицинское страхование малоимущим этническим домохозяйствам. |
| For persons covered by compulsory health insurance, these consultations are free of charge. | Для лиц, имеющих обязательное медицинское страхование, эти консультации являются бесплатными. |
| In Lesotho, every person, regardless of race and nationality is free to seek medical assistance at any health institution. | В Лесото каждый человек независимо от расовой и национальной принадлежности имеет право на медицинское обслуживание в любом лечебном заведении. |
| We intend to build a health delivery system that will offer affordable and effective health-care services to all. | Мы намерены создать такую систему здравоохранения, которая обеспечит всем доступное и эффективное медицинское обслуживание. |
| Women's health encompasses their physical, mental and social well being throughout their life cycle. | Медицинское обслуживание женщин включает обеспечение их физического, умственного и социального благосостояния на протяжении всего их жизненного цикла. |
| Along with the right to health goes the responsibility to contribute to a healthy and clean environment. | Праву на медицинское обслуживание соответствует обязанность содействовать тому, чтобы окружающая среда была здоровой и чистой. |
| Eighteen permanent health facilities and temporary field hospitals are now operating, as is a medical ship sent by the United States. | Сейчас функционируют 18 постоянных объектов здравоохранения и временные полевые госпитали, а также специализированное медицинское судно, направленное Соединенными Штатами. |
| Non-cash benefits include Medicare and the health system, public support for education, housing and childcare. | К числу неденежных пособий относятся медицинское обслуживание и государственные дотации систем образования, жилья и детских учреждений. |
| In 2008 the scope was 12,000 women with or without health insurance coverage. | В 2008 году такое тестирование прошли 12000 женщин, как имеющих медицинское страхование, так и не имеющих такового. |
| Currently, women with health insurance have the opportunity for free PAP tests through their family gynaecologist. | В настоящее время женщины, имеющие медицинское страхование, имеют возможность бесплатно проходить тестирование Папаниколау у своего семейного гинеколога. |
| Minimum performance standards have been made operational following the Civil Service Reform Program that has been implemented for public service providers including health service. | Введены в действие минимальные стандарты эффективности труда в соответствии с программой реформирования гражданской службы, которая осуществляется в государственной сфере услуг, включая медицинское обслуживание. |
| Loss of employment, on the other hand, results in loss of employment-linked health benefits. | С другой стороны, потеря работы приводит к утрате льгот на медицинское обслуживание, предоставляемых на рабочем месте. |
| Under the Act, health insurance is compulsory for all public and private sector employees in Abu Dhabi. | Согласно этому закону медицинское страхование является обязательным для всех лиц, занятых в государственном и частном секторах в Абу-Даби. |
| The compulsory health insurance covers all citizens of Republika Srpska and other persons within the meaning of the Law. | Обязательное медицинское страхование охватывает всех граждан Республики Сербской и прочих лиц по смыслу этого закона. |
| In addition, all refugees were required to pass health tests. | Кроме того, все беженцы обязаны пройти медицинское освидетельствование. |
| In terms of social protection, he noted that catastrophic health insurance is currently provided in Pakistan through the Rural Support Networks. | В отношении социальной защиты оратор отметил, что медицинское страхование от ущерба, вызванного природными катастрофами, в настоящее время предоставляется в Пакистане через сельские сетевые организации по оказанию поддержки. |
| The country has a record of providing good health at a low cost. | В стране можно получить хорошее и недорогое медицинское обслуживание. |
| Additional (voluntary) health insurance is available alongside CHI. | Помимо ОМС существует дополнительное (добровольное) медицинское страхование. |
| In our own country, everybody, including children, has mandatory health insurance. | В нашей стране все жители, включая детей, имеют обязательное медицинское страхование. |
| Statistics on longevity and infant mortality rate have consistently ranked the Icelandic health service among the best in the world. | С учетом статистических данных, касающихся продолжительности жизни и уровня младенческой смертности, медицинское обслуживание в Исландии неизменно считается одним из лучших в мире. |
| Rwanda commits to universal health insurance for all and to provide legal aid to all vulnerable and poor people. | Руанда обязуется обеспечить для всех граждан всеобщее медицинское страхование и оказывать юридическое помощь уязвимым и бедным слоям населения. |
| programme support, Logistics Base, after-service health insurance | вспомогательное обслуживание по программам и База материально-технического снабжения, медицинское страхование после выхода |
| Article 34 of the Togolese Constitution accords citizens the right to health. | В Конституции Того признается право граждан на медицинское обслуживание (статья 34 Конституции). |