We are going to be doing a health screening today. |
Сегодня у нас пройдёт медицинское обследование. |
They will get realistic wages and social and health benefits. |
Они будут получать реальное жалование, социальное и медицинское обеспечение. |
Consequently, health insurance would be an effective mechanism to finance the health-care needs of the elderly. |
Поэтому медицинское страхование станет одним из эффективных механизмов финансирования потребностей престарелых в медико-санитарном уходе. |
Under IPSAS, the financial statements would also disclose future staff-related costs, including after-service health insurance. |
При использовании МСУГС финансовые ведомости будут также содержать информацию о будущих расходах, связанных с персоналом, включая расходы на медицинское страхование после выхода в отставку. |
Migrants' remittances increase family incomes and help defray education and health costs, thereby improving human capital. |
Денежные переводы мигрантов повышают доход семьи и позволяют оплачивать расходы на образование и медицинское обслуживание, что в итоге ведет к улучшению условий жизни. |
Demographic and health survey: DDSS, 1998. |
Демографическое и медицинское обследование: УДСС, 1998 год. |
Timely referral to a health facility providing essential obstetric services may be hampered by poor transportation and communications infrastructure. |
Одним из препятствий для своевременного обращения в медицинское учреждение, оказывающее необходимую акушерскую помощь, может быть неразвитость инфраструктуры транспорта и связи. |
Finally, she requested the State party to conduct a national health survey and to discuss the results in the next periodic report. |
Наконец, она просит государство-участник провести общенациональное медицинское обследование и обсудить его результаты в следующем периодическом докладе. |
The health service in Iceland is primarily financed by the National Government. |
Медицинское обслуживание в Исландии финансирует главным образом национальное правительство. |
Mexico included households headed by women in its family health insurance. |
Мексика включила в семейное медицинское страхование домашние хозяйства, возглавляемые женщинами. |
Rights to obligatory health insurance can be exercised only by a person whose insured status is ascertained. |
Правами на обязательное медицинское страхование может воспользоваться лишь такое лицо, у которого подтверждено наличие страховки. |
Medical and health facilities available in prisons |
Медицинское обслуживание и охрана здоровья, обеспечиваемые в тюрьмах |
They include non-formal education, health education and health-related services, micro-credit services, income-generation schemes, and rehabilitation measures. |
Они включают также неформальное образование, медико-санитарное просвещение и медицинское обслуживание, услуги по микрокредитованию, программы увеличения доходов и реабилитационные меры. |
Maternity services are also offered in 25 health centres, which are staffed by 60 doctors, both male and female. |
Медицинское обслуживание матерей осуществляется также в 25 медицинских центрах, в которых занято свыше 60 врачей. |
If the result is positive, the reproductive health centres provide medical care and drug treatment before, during and following childbirth. |
В случае положительного результата центры репродуктивного здоровья организуют медицинское и фармацевтическое обслуживание соответствующих лиц до наступления родов, во время родов и на последующем этапе. |
It is obvious from the above that the insured are entitled to health insurance. |
Из вышеизложенного ясно следует, что застрахованные лица имеют право на медицинское страхование. |
Detainees requiring medical care were referred to the nearest government health facility for free treatment. |
Заключенные, нуждающиеся в медицинской помощи, препровождаются в ближайшее государственное медицинское учреждение для бесплатного лечения. |
This residence status gives entitlement to support, education, employment, medical, legal and social assistance and health insurance. |
Такой статус проживания дает право на получение финансовой поддержки, образования, работы, медицинской, правовой и социальной помощи и на медицинское страхование. |
Besides the insured persons, members of his/her family are entitled to health insurance rights, provided the insured person supports them. |
Помимо охваченных страхованием лиц, право на медицинское страхование имеют члены их семей, при условии что застрахованное лицо содержит их. |
The Registrar will also advise the prospective spouses to visit a health institution with a view to getting information about the possibilities and advantages of family planning. |
Регистратор советует также будущим супругам посетить медицинское учреждение для получения информации о возможностях и преимуществах планирования размера семьи. |
The demographic and health survey did include data on unmarried women, but by convention only married women were counted. |
Хотя демографическое и медицинское обследование и содержит сведения о незамужних женщинах, по традиции цифры отражают лишь ситуацию с замужними женщинами. |
integrated health & social services for youth; including |
комплексное медицинское и социальное обслуживание молодежи, в частности в следующих областях |
More than 86 per cent of the population had limited access to basic health and education services. |
Свыше 86% населения не имели возможности получить базовое медицинское обслуживание и образование. |
National health insurance was introduced in South Korea in 1977. |
Национальное медицинское страхование было введено в Южной Корее в 1977 году. |
The pre-employment medical examination may only be carried out by a member of the occupational health service. |
Предшествующее трудоустройству медицинское обследование может проводиться только сотрудником службы гигиены труда. |