Английский - русский
Перевод слова Health
Вариант перевода Медицинское

Примеры в контексте "Health - Медицинское"

Примеры: Health - Медицинское
Commission members pointed out the general provisions of the Federal Employees Health Benefits Program, applied by the United States federal civil service, through which the Government contributed between 72 and 75 per cent, depending on the plan selected. Члены Комиссии указали на общие положения применяемой в федеральной гражданской службе Соединенных Штатов Программы пособий на медицинское страхование для федеральных служащих, в рамках которой предусмотрено покрытие правительством от 72 до 75 процентов страхового взноса в зависимости от выбранного плана.
The Demographic and Health Survey also shows that domestic violence against women does not have a link with place of residence (Funafuti or Outer Islands), employment status, marital status, educational level or the woman's number of children. Вышеупомянутое демографическое и медицинское обследование показало также, что масштабы бытового насилия над женщинами не зависят от места жительства (Фунафути или острова внешней гряды), наличия работы, семейного положения, уровня образования и числа детей у женщины.
Health insurance costs are rising faster than wages or inflation, and medical causes were cited by about half of bankruptcy filers in the United States in 2001. Расходы на медицинское страхование растут быстрее, чем заработная плата или инфляция, и медицинские долги были названы причиной около половины банкротств, зарегистрированных в США в 2001 году.
In addition, the government has launched the "Health Insurance for All" policy, also known as the 30 baht for all diseases program, which aims to provide needed quality of care for people with limited means. Кроме того, правительство осуществляет программу под названием "Медицинское страхование для всех", также известную как медицинская программа "30 бат за все", которая призвана обеспечить необходимое качественное обслуживание малоимущим гражданам.
The Ministry of Health examines attentively citizens' communications regarding violations of their rights to quality medical care and takes action against the offenders. Министерство здравоохранения Республики Узбекистан уделяет значительное внимание рассмотрению обращений граждан по поводу нарушения их прав на качественное медицинское обслуживание и принятию мер к лицам, виновным в их нарушении.
Health entitlements and how to access them are communicated to asylum seekers at the point of claim for asylum. Информацию о правах на медицинское обслуживание и о том, как получить доступ к нему, лица, ищущие убежища, получают в момент подачи заявления о предоставлении убежища.
Through the Ministry of Health, the Government manages and funds the public health-care system, which is free and used by over 70 per cent of the population. Правительство, через министерство здравоохранения, осуществляет руководство и финансирование этой системы, которая предоставляет бесплатное медицинское обслуживание гражданам с охватом более 70 процентов населения страны.
Health and medical care, as well as social services, are provided directly by central or local government or by private actors, and are wholly or partly funded and regulated by the state. Услуги здравоохранения и медицинское обслуживание, а также социальные услуги предоставляются непосредственно центральным или местными правительствами либо субъектами частного сектора и полностью или частично финансируются и регулируются государством.
In 1985, all the tasks and responsibilities relating to medical education were transferred from the Ministry of Science, Research and Technology to the Ministry of Health and Medical Education. В 1985 году все задачи и ответственность за медицинское образование были переданы Министерством науки, исследований и технологий Министерству здравоохранения и медицинского образования.
An earlier circular issued by the Ministry of Health on 10 October 2003 stipulates that the medical examinations must be conducted out of the hearing and sight of members of the law enforcement agencies. Более ранним циркуляром Министерства здравоохранения от 10 октября 2003 года предусматривается, что «медицинское освидетельствование должно проводиться вне пределов слышимости и вне поля зрения сотрудников правоохранительных органов.
Pursuant to the Federal Health Insurance Act of 18 March 1994 (RS 832.10), basic insurance must provide nationwide medical coverage. Согласно Федеральному закону о медицинском страховании от 18 марта 1994 года (ЗМС, СС 832.10), базовое страхование должно обеспечить государственное медицинское страхование.
According to information provided by the administering Power, there is a bilateral health-care agreement under which the United Kingdom accepts four patients a year for National Health Service medical treatment at the expense of the United Kingdom. По информации, представленной управляющей державой, между нею и территорией существует двустороннее соглашение по вопросам медицинского обслуживания, в соответствии с которым Соединенное Королевство ежегодно за свой счет принимает на медицинское лечение по линии Государственной службы здравоохранения четырех пациентов территории.
According to the Law on Health Insurance, health-care, as the basic right of the insured persons, is defined as covering the following: В соответствии с Законом о медицинском страховании медицинское обслуживание, будучи основным правом охваченных страхованием лиц, определяется как охватывающее следующее:
The Health Insurance Institute established in 1995 subsides pharmaceutical products to the population covered by the scheme (all citizens and foreign residents); employees contribute with 3.4% of their net salary (50% of which is paid by the employer). Институт медицинского страхования, созданный в 1995 году, субсидирует фармацевтическую продукцию для населения, охваченного этой системой (все граждане и проживающие в стране иностранцы); трудящиеся вносят на медицинское страхование 3,4 процента своего чистого оклада (из них 50 процентов оплачивает работодатель).
The other three, including Mr. Mohamed Hassan Said, refused the deal and continued their medical check-up in Hargeisa, where they approached the "Minister of Health", requesting that an official letter stating the facts to be produced in court in Berbera. Остальные три человека, в том числе г-н Мохамед Хасан Саид, отказались от этой сделки и продолжали медицинское освидетельствование в Харгейсе, где они обратились к "министру здравоохранения" с просьбой направить в суд Берберы официальное письмо с изложением фактов.
The 2006 Demographic and Health Survey was the first national sample survey owned by the Government, so it particularly helped shed light on the long-standing debate about the actual level of childhood mortality. Демографическое и медицинское обследование 2006 года стало первым национальным выборочным исследованием, организованным правительством, поэтому оно дало особенно ценные данные, позволяющие пролить свет на давно стоящий вопрос о фактическом уровне детской смертности.
EDS or Social and Health Survey, 1997: 488, ДМО (Демографическое и медицинское обследование) 1997 года: 488;
The Health and Community Services Complaints Commission also has powers, similar to those of the Ombudsman, to investigate complaints and provides another external and independent review mechanism. Комиссия по рассмотрению жалоб на медицинское и общественное обслуживание также обладает полномочиями, аналогичными полномочиям Омбудсмена, по расследованию жалоб и является еще одним внешним и независимым механизмом по их рассмотрению.
(e) Health and life insurance of mission staff е) Медицинское страхование и страхование жизни персонала миссий
Training for the teaching of particular subjects such as Civic, Social and Political Education and Social, Personal and Health Education address the key related principles in greater depth. Подготовка для преподавания таких отдельных тем, как гражданское, социальное и политическое воспитание и социальное, персональное и медицинское воспитание включает более глубокое изучение соответствующих ключевых принципов.
Regarding social insurance, as noted above the government has initiated the "Health Insurance for All" policy, also known as the 30 baht for all diseases program by subsidizing participating hospitals. В области социального страхования, как уже отмечалось выше, правительство осуществляет программу под названием "Медицинское страхование для всех", также известную как медицинская программа "30 бат за все", посредством предоставления субсидий участвующим в программе больницам.
Health costs increased one tenth of a per cent to 2 per cent of the total household costs in the year 2006. Расходы на медицинское обслуживание увеличились на 0,1% и составили 2% от общих расходов домашнего хозяйства в 2006 году.
Also the Ministry of Education deals with right to education and Ministry of Health implements the right to health-care service. Кроме того, реализацией права на образование занимается Министерство образования, а права на медицинское обслуживание - Министерство здравоохранения.
In April 2006, UNFPA donated various educational tools such as anatomical phantoms, learning posters, medical equipment and instruments to the Ministry of Health, which will assist in conducting family planning training courses. В апреле 2006 года ЮНФПА передал Министерству здравоохранения на безвозмездной основе различные учебные пособия и средства, такие как анатомические макеты, учебные плакаты, медицинское оборудование и инструменты, которые призваны помочь в проведении курсов подготовки в области планирования размеров семьи.
Regulatory instruments issued jointly by the Ministry of Health and the Ukrainian Criminal Corrections Service stipulate that persons being admitted to remand centres and correctional colonies shall undergo medical inspections both upon admission to the facility and upon their discharge. Совместными нормативными документами Министерства здравоохранения и Государственного департамента Украины по вопросам исполнения наказаний установлено, что медицинское обследование лиц, поступающих в следственные изоляторы и исправительные колонии, проводится при их поступлении в данные учреждения и выбытии из них.