Английский - русский
Перевод слова Working
Вариант перевода Рабочий

Примеры в контексте "Working - Рабочий"

Примеры: Working - Рабочий
Short working days, long vacations. Короткий рабочий день, длинный отпуск.
And so he starts working every morning at four o'clock in the morning. Рабочий день у него начинается в 4 часа утра.
This amount would allow UNITAR to create a working reserve fund to cushion itself against irregular voluntary contributions. Такая сумма позволила бы ЮНИТАР создать рабочий резервный фонд на случай нерегулярного поступления добровольных взносов.
The international development body of the Swedish disabled movement had established a working committee for women with functional impairments. В рамках органа, занимающегося вопросами международного развития по линии Шведского движения инвалидов, был создан рабочий комитет по проблемам женщин, страдающих от функциональных недостатков.
Accordingly, his delegation did not envisage a ceremonial conference but rather a working one lasting for several weeks. Таким образом, делегация Венгрии предполагает, что конференция будет носить не протокольный, а рабочий характер и продлится несколько недель.
A working seminar on the use of satellite data in schools was also held in August. Также в августе был проведен рабочий семинар по использованию спутниковых данных в школах.
The present language in the working text provides a good basis for establishing such transparency. Рабочий документ в его нынешней редакции служит хорошей основой для обеспечения такой открытости.
The Labour Act in force specifies the daily working time as eight hours. В действующем Законе о труде предусматривается рабочий день продолжительностью восемь часов.
In particular, country rapporteurs designated by the Committee must be availed of the relevant country report in their own working language. В частности, назначенные Комитетом докладчики по странам должны иметь возможность пользоваться докладом по соответствующей стране, переведенным на их собственный рабочий язык.
This gives annual averages for each type of day (working or Sunday) over a six-hour counting period. Это позволяет получить среднегодовые показатели по дню каждого типа (рабочий или воскресный день) за шестичасовой период учета.
These projects and expansion of existing sites should add a working capacity of about 11-13 Bcm by 2010. Осуществление этих проектов и расширение существующих объектов позволит к 2010 году увеличить рабочий объем хранилищ до 11-13 млрд. м3.
An inter-ministerial working committee for water management should be created to better coordinate actions and balance different interests in water management. Для лучшей координации действий и сбалансированного учета различных интересов в водохозяйственном секторе следует создать межведомственный рабочий комитет по водохозяйственной деятельности.
Our views have been incorporated in a working document that we submitted together with Belgium and a number of other Member States. Наши взгляды включены в рабочий документ, который мы представили совместно с Бельгией и рядом других государств-членов.
We have established a working committee to draft the bases and principles for Central American union. Мы создали рабочий комитет для разработки основ и принципов центральноамериканского союза.
IOM will prepare a working document in which proposals concerning practical and legal aspects of the work of the Commission will be examined. МОМ подготовит рабочий документ, в котором будут рассмотрены предложения, касающиеся практических и правовых аспектов работы Комиссии.
Information should be given on who was required to provide child-care facilities and on women working part time. Следует предоставить информацию о том, на ком лежит обязанность организовывать уход за детьми, и о женщинах, работающих неполный рабочий день.
About 51 per cent of working women and 89 per cent of men held full-time jobs. Около 51 процента работающих женщин и 89 процентов мужчин заняты полный рабочий день.
Nearly one-third of employed older people are working in conditions of underemployment. Чуть менее трети занятых пожилых лиц работают неполный рабочий день.
(b) Continuous participants working temporarily and voluntarily reduced hours. Ь) постоянные участники, временно и добровольно работающие неполный рабочий день.
Isolated working conditions, long hours and lack of social contacts are usually the norm. Работа в изоляции, длинный рабочий день и отсутствие какого бы то ни было общения - обычные явления в этой области.
Unofficial working material with "possible elements of a solution to key problems" was presented to the parties in July 1995. Неофициальный рабочий материал с "возможными элементами решения ключевых проблем" был передан сторонам в июле 1995 года.
New York (unpublished working document). Нью-Йорк (неопубликованный рабочий документ).
The report is thus a working document, offered as a contribution to an ongoing dialogue. Следовательно, настоящий доклад представляет собой рабочий документ, предлагаемый в качестве вклада в ведущийся диалог.
For an institution whose working year is limited to 24 weeks, this annual procedure is a real shackle. Для органа, чей рабочий год ограничивается 24 неделями, эта ежегодная повинность представляет собой самые настоящие кандалы.
It was in a very real sense a working visit. В самом прямом смысле слова это был рабочий визит.