| And so he starts working every morning at four o'clock in the morning. | Рабочий день у него начинается в 4 часа утра. |
| True, the European working class, not to mention women, did not have voting rights 200 years ago. | 200 лет назад европейский рабочий класс, не говоря о женщинах, не имел права голосования. |
| Non-financial companies could not get working capital, much less funding for long-term investments. | Нефинансовые компании не могли получить рабочий капитал, а также наблюдалось значительное снижение финансирования для долговременных инвестиций. |
| And it would build a working alliance with you through that dialogue. | Такой диалог поможет вам с роботом создать рабочий альянс. |
| It is expected to have 9000 passengers per working day. | Обслуживает около 9000 пассажиров в нормальный рабочий день. |
| I'm in the middle of a working dinner with my colleagues. | У меня рабочий ужин... с коллегами. |
| Specifies the working directory for the executable file. | Задает рабочий каталог для выполняемого файла. |
| Delivery is carried out on a next working day after the receipt of order. | Доставка осуществляется на следующий рабочий день после получения заказа. |
| While working part-time she started to dabble in posting videos on Vine. | Работая неполный рабочий день, она начала баловаться размещением видео на Vine. |
| As a teenager, Haslam began working part-time in his father's corporation. | Будучи подростком, Хэслем начал работать неполный рабочий день в корпорации отца. |
| And it would build a working alliance with you through that dialogue. | Такой диалог поможет вам с роботом создать рабочий альянс. |
| In May, the Vice President of Afghan Islamic Transitional Government Nematullah Sharhrani paid a working visit to China. | В мае вице-президент афганского исламского переходного правительства Нематулла Шархрани совершил рабочий визит в Китай. |
| The working file in layers goes up to 2 gigabytes. | Рабочий файл в слоях достигает 2 Гб. |
| The National Assembly incorporates a special working body - the Petitions and Appeals Commission - which deals with appeals arising in all areas. | В состав национального парламента входит рабочий орган - Комиссия по ходатайствам и апелляциям, которая занимается рассмотрением любых апелляций. |
| It is unknown if any working prototype was ever made. | Неизвестно, был ли изготовлен хоть один рабочий прототип. |
| He didn't like the way the working class is exploited. | ≈му не нравилось как эксплуатируют рабочий класс. |
| 'Though he was not usually intimidated by the working classes, 'he agreed to sell half the club. | Хотя обычно, рабочий класс не вызывал у него страха, Он согласился продать половину клуба. |
| The people in Lamb Valley, they're working class, low income. | Люди из Ламб Валли - рабочий класс, низкий уровень жизни. |
| Only under the fruitful conditions of Soviet rule, will the Estonian working class be heading towards a bright future. | Только так, в плодотворных условиях правления СССР рабочий класс Эстонии придёт к светлому будущему. |
| It's the working class that keeps Spaceship Earth running. | Это рабочий класс, благодаря которому вертится планета. |
| So, we have to find a working rhythm here again. | Нам снова придется наладить рабочий ритм. |
| We worked together every day of our working days. | Мы работали с ней вместе каждый рабочий день. |
| For young lawyers is a normal working day. | Для молодых ангажированных адвокатов это нормальный рабочий день. |
| In some sense, what they did was brought the hippy culture to the working class. | В каком-то смысле, то что они сделали - принесли культуру хиппи в рабочий класс. |
| I've got 1 working Rover, designed to go a max distance 35 km. | У меня один рабочий Ровер, рассчитанный пройти максимум 35 километров. |