Английский - русский
Перевод слова Working
Вариант перевода Рабочий

Примеры в контексте "Working - Рабочий"

Примеры: Working - Рабочий
The working document on the practices of the Committee, which was purely factual in nature, was meant to assist the Commission in preparing new guidelines on reservations. Рабочий документ о практике Комитета, носящий исключительно фактологический характер, призван помочь Комиссии в разработке новых руководящих положений об оговорках.
A total of 121 working papers were submitted by participating countries in addition to 13 information papers prepared by the Secretariat. Помимо 13 информационных документов, подготовленных Секретариатом, на их рассмотрение был представлен 121 рабочий документ, подготовленный самими странами-участницами.
From that perspective, my delegation is drafting a working document on confidence-building measures, and to that end we are holding informal consultations. Исходя из этого моя делегация готовит рабочий документ по мерам укрепления доверия и проводит в этой связи неофициальные консультации.
My delegation believes there should be a working mechanism for the implementation of disarmament draft resolutions originating in the First Committee and adopted by the General Assembly. Моя делегация считает, что требуется рабочий механизм для осуществления проектов резолюций по вопросам разоружения, обсуждаемых в Первом комитете и принимаемых Генеральной Ассамблеей.
That second working language would be chosen from among those spoken by the greatest number of indigenous people at the local level. Этот второй рабочий язык будет выбираться из числа языков, на которых говорит больше всего коренных жителей на местном уровне.
According to the secretariats, their performance appraisal systems do not disadvantage junior staff whose strongest working language is not the same as their supervisor's. По мнению секретариатов, система квалификации сотрудников низших категорий не сказывается отрицательно на последних, если рабочий язык, которым они лучше всего владеют, не совпадает с языком их непосредственного начальника.
His efforts thus far are commendable; his first working visit to the Great Lakes region is a case in point. Его усилия на сегодня заслуживают похвалы; его первый рабочий визит в район Великих озер является примером этого.
Drafts of laws were prepared for the Government, a working document was drawn up, and the premises for the National Commission were identified. Для правительства были подготовлены законопроекты; был разработан рабочий документ; и были выделены помещения для Национальной комиссии.
I duplicate the working layer again and call this duplicate "gold". Для этого дублируем рабочий слой и назовем его "gold".
When needed, a website can be created within a very short time - even within a working day. Если нужно, то сайт можно сделать очень быстро - буквально за один рабочий день.
The first step to obtain all the documents to move to Europe is to fins a job and get a valid working contract. Первый шаг, который получит все документы, чтобы переехать в Европу, является к ребрам работой и получать действительный рабочий контракт.
And suddenly asked: «How did we call the working settlement? И вдруг спросил: «Как все-таки назовем рабочий поселок?
How usually passes a working day of such admins? Как обычно проходит рабочий день администратора интернет-кафе?
Fourthly, the working class till now is enslave and deprived of civil rights, deprived effective trade-union movement, protection of the interests and support of the state. В-четвертых, рабочий класс до сих пор является порабощенным и бесправным, лишенным эффективного профсоюзного движения, защиты своих интересов и поддержки государства.
On December 6, 2005 a working seminar was held in the office of RECEP. It was devoted to discussion of the EU neighborhood policy... 6 декабря 2005 года в помещении РЕЦЭП состоялся рабочий семинар, посвященный обсуждению политики соседства ЕС...
A.L.F.A. 40/60 GP was a fully working early racing car prototype made by the company now called Alfa Romeo. A.L.F.A. 40/60 GP или Grand Prix (сокращенно GP) - первый рабочий прототип гоночного автомобиля автомобильной компании A.L.F.A., известной сейчас как Alfa Romeo.
He also began working part-time for the Cipher Bureau, which by then had set up an outpost at Poznań to decrypt intercepted German radio messages. В то же самое время он также поступил на неполный рабочий день в Бюро шифров, которое к тому времени закрыло курсы криптографии и создало форпост в Познани для расшифровки перехваченных немецких радио-сообщений.
Vail ran the mail order department at Kill Rock Stars from 1998 to 2011, after working there part-time during 1992-1997. Вэйл руководила отделом заказов фирмы Kill Rock Stars с 1998 по 2011 годы, после того как в 1992-1997 годах работала там неполный рабочий день.
Torres began his early career in Argentina at Club Atletico Banfield in his native city of Mar del Plata playing part-time while working in the family brick factory. Торрес начал свою карьеру в Аргентине в клубе «Кильмес» и «Банфилд» из своего родного города Мар-дель-Плата, играя неполный рабочий день, параллельно работая на семейном кирпичном заводе.
Clarke spent the next ten years working on the novel in her spare time, while editing cookbooks full-time for Simon & Schuster in Cambridge. В течение следующих десяти лет Кларк работала над романом в свободное время, полный рабочий день редактируя кулинарные книги для Simon & Schuster в Кембридже.
If 8 December is a working day, employees may work in shops. Если 8 декабря - рабочий день (пн-сб), то продавцам разрешено работать.
During the second half of the 19th century, it became increasingly apparent that technological progress was benefiting all sections of society, including the working class. Во второй половине XIX века становилось все более очевидным, что технический прогресс отвечает интересам всех слоев общества, включая рабочий класс.
As you all know, so the operator does not split the working day and free, but still toil, it is an opportunity. Как вы все знаете, так что оператор не разделить рабочий день и свободный, но все же труд, это возможность.
Trotsky argues that countries like Russia had no "enlightened, active" revolutionary bourgeoisie which could play the same role and the working class constituted a very small minority. Однако Троцкий утверждает, что такая страна, как Россия не имеет «просвещенной, активной» революционной буржуазии, которая могла бы играть ту же роль, а рабочий класс представляет собой весьма незначительное меньшинство.
Filter does not have a working file. This is typically caused by a missing or failed call to IPersistFile::Load. У фильтра отсутствует рабочий файл. Обычно причиной этого является пропущенный или ошибочный вызов IPersistFile::Load.