The meeting, which lasted for four hours, including a working lunch, reviewed progress on all the chapters of the negotiations. |
В ходе этой встречи, которая продолжалась четыре часа, включая рабочий ланч, мы подробно обсудили прогресс по всем главам переговоров. |
Thirdly, we must improve the working mechanism of the United Nations humanitarian system. |
В-третьих, мы должны совершенствовать рабочий механизм гуманитарной деятельности Организации Объединенных Наций. |
The working document should be proactive, proposing a strategy that would both benefit the Commission and lead to cost reductions. |
Рабочий документ должен носить инициативный характер и предлагать стратегию, которая принесет пользу Комиссии и приведет к сокращению расходов. |
When considering the recommendations, Kiribati had established a working committee, the members of which represented all relevant ministries. |
Для рассмотрения рекомендаций Кирибати создала рабочий комитет в составе представителей всех соответствующих министерств. |
An early working draft of the strategic framework had been made available to peacekeeping missions in January 2010. |
В январе 2010 года в миссиях по поддержанию мира был распространен первый рабочий проект стратегических рамок. |
Generally, one piece of advice requires one working day. |
В целом для подготовки одной консультация требуется один рабочий день. |
A working draft of the discussion paper was made available on the IASB website in August 2009. |
Рабочий проект этого доклада был размещен на веб-сайте СМСБУ в августе 2009 года. |
Brazil is presenting a working document with this aim. |
Бразилия представляет рабочий документ с этой целью. |
The Group believes that it is extremely unlikely that the diamonds could have travelled the distance within one working day. |
Группа считает крайне маловероятным, что алмазы могли быть перевезены на такое расстояние за один рабочий день. |
This chapter would address issues such as the working approach and methodology, challenges and lessons learned. |
В этом разделе будут рассматриваться такие вопросы, как рабочий подход и методология, задачи и извлеченные уроки. |
A mandated UNFCCC meeting took place, on average, for every working day in the reporting period. |
В отчетный период в среднем в каждый рабочий день проводилось одно санкционированное заседание в рамках РКИКООН. |
You have given us a working plan for the schedule of our meetings, for which we thank you. |
Вы даете нам рабочий план в отношении расписания наших заседаний, и мы благодарим вас за это. |
Trainees are provided with a CD-ROM, a users' guide, a participant's manual, videos, and a comprehensive working plan. |
Слушатели курсов получают компакт-диск, руководство пользователя, пособие слушателя, видеозаписи и комплексный рабочий план. |
Ms. Tan wished to know what was meant by the expression "triple working day". |
Г-жа Тан хотела бы знать, что означает выражение "тройной рабочий день". |
That working document would be used for future deliberations on the subject in the Commission in formal and informal settings. |
Этот рабочий документ послужит основой для будущих официальных и неофициальных обсуждений этого вопроса в Комиссии. |
Prosecutors from the Cantonal Court of Sarajevo also made a working visit to the Tribunal and met with President Pocar. |
Обвинители из кантонального суда Сараево также нанесли рабочий визит в Трибунал и встретились с Председателем Покаром. |
In the area of human resources management, the Agency developed a working document that provides comprehensive and up-to-date staff profiles. |
В сфере управления людскими ресурсами Агентство разработало рабочий документ, в котором представлены всеобъемлющие и обновленные данные о сотрудниках. |
A working draft was prepared and disseminated to missions for comments. |
Подготовлен рабочий проект, который был распространен среди миссий для представления замечаний. |
I held a working dinner with the Prime Minister, along with other key ministers. |
Я провел рабочий обед с премьер-министром и другими ключевыми министрами. |
The option of working part-time also enables more people to participate in the workforce late in their lives. |
Возможность работы неполный рабочий день также позволяет большему числу норвежцев участвовать в трудовой деятельности в старшем возрасте. |
Participants studied the preparations for the conference and its working mechanisms. |
Участники рассмотрели подготовку к конференции и ее рабочий механизм. |
Proposals submitted by Parties were incorporated into a working document for the meeting. |
Предложения, полученные от Сторон, были включены в рабочий документ для совещания. |
In this context, proposals have been made by a working committee in a Green paper on legal aid in Mauritius. |
В этой связи в «Зеленой книге о правовой помощи в Маврикии» рабочий комитет подготовил ряд предложений. |
At the Istanbul Forum, he held a working breakfast session on the same subject. |
На Стамбульском форуме он провел рабочий завтрак на ту же тему. |
A special commission was set up and a working version of the agreement was drafted. |
Была учреждена специальная комиссия и подготовлен рабочий вариант соглашения. |