Please don't tell us what the working class think, thanks very much. |
Вот только не нужно учить рабочий класс, о чем нам думать. Спасибо. |
And Trevor, I'm done working for the day. |
И, Тревор мой рабочий день окончен. |
We have a working Blink Drive now. |
У нас теперь есть рабочий мгновенный двигатель. |
I've got a working soul catcher. |
У меня есть рабочий ловец душ. |
I'm working part-time for a lawyer. |
Я работаю неполный рабочий день на адвоката. |
There's a working generator there, gassed up. |
Там рабочий генератор, полный топлива. |
Verbatim records of Security Council meetings are issued not later than 10 a.m. on the first working day following the meeting. |
Стенографические отчеты о заседаниях Совета Безопасности публикуются не позднее 10 часов утра на следующий рабочий день после заседания. |
It also provided some working capital. |
Она также предоставила определенный рабочий капитал. |
The secretariat should, from those suggestions, compile a working document, which should be circulated to the experts prior to their meeting. |
На основе этих предложений секретариат должен составить рабочий документ, который будет распространен среди экспертов накануне их совещания. |
Through the joint efforts of those three delegations and the staff of the Department, a working plan of scheduled events had been prepared. |
Совместными усилиями трех делегаций и коллектива Департамента подготовлен рабочий план соответствующих мероприятий. |
Among urban youth, the working class, now numbering 25 million persons, is of particular significance. |
Среди городской молодежи особое значение имеет рабочий класс, ныне насчитывающий 25 миллионов человек. |
Many participants welcomed the working level cooperation between the UNCTAD and UNEP secretariats on trade, environment and sustainable development. |
Многие участники приветствовали рабочий уровень сотрудничества, осуществляемого между секретариатами ЮНКТАД и ЮНЕП в вопросах торговли, охраны окружающей среды и устойчивого развития. |
The most important problem is the hours worked daily by the children: the average working day was over nine hours. |
Наиболее серьезная проблема заключается в часах, отработанных ежедневно детьми; средний рабочий день составляет свыше 9 часов. |
The law limits the working day for children to six hours at most. |
Согласно закону рабочий день несовершеннолетних не может превышать в целом шести часов. |
This initial working assumption is philosophically opposed to all forms of determinism, ancient and modern. |
Этот первый рабочий тезис противостоит в философском плане всем формам детерминизма - древним и современным. |
It would provide a working forum in which different authorities responsible for the common heritage and concerns can coordinate their efforts. |
Совет в этом случае превратился бы в рабочий форум, в рамках которого различные руководящие органы, ответственные за сохранение общего наследия и решение других проблем, могли бы координировать свои усилия. |
This is, as a working method, an essential step in the negotiating process. |
Как рабочий метод это является важным шагом вперед в переговорном процессе. |
We take note of the input into the work on this problem made by Colombia, which has submitted a very useful working document. |
Мы отмечаем вклад в работу над этой проблемой Колумбии, которая представила соответствующий рабочий документ. |
Other than that, the working schedule which has been distributed remains unchanged. |
В остальном представленный вниманию делегаций рабочий график заседаний сохраняется. |
In a real sense, the Special Committee had become an open-ended working committee. |
На практике Специальный комитет по поддержанию мира превратился в рабочий комитет открытого состава. |
The thing is, the employment statistics a misleading because everybody's only working part-time. |
Проблема в том, что статистика занятости ошибочна, так как у всех неполный рабочий день. |
She's clearly having a working lunch and preferred to eat alone. |
Определенно у нее рабочий обед и она предпочла пообедать в одиночестве. |
Additional questions were asked about women working part time, since the number in Sweden was extraordinarily high. |
Был задан дополнительный вопрос о женщинах, работающих неполный рабочий день, поскольку их число в Швеции чрезвычайно велико. |
Thousands of persons working full-time cannot afford the basic necessities of life. |
Тысячи работников, занятых полный рабочий день, не могут позволить себе приобретать товары первой необходимости. |
The maintenance worker killed at the school was working late installing a new circuit panel. |
Убитый школьный рабочий работал в позднее время, устанавливая панель электропроводки. |