Английский - русский
Перевод слова Working
Вариант перевода Рабочий

Примеры в контексте "Working - Рабочий"

Примеры: Working - Рабочий
Please don't tell us what the working class think, thanks very much. Вот только не нужно учить рабочий класс, о чем нам думать. Спасибо.
And Trevor, I'm done working for the day. И, Тревор мой рабочий день окончен.
We have a working Blink Drive now. У нас теперь есть рабочий мгновенный двигатель.
I've got a working soul catcher. У меня есть рабочий ловец душ.
I'm working part-time for a lawyer. Я работаю неполный рабочий день на адвоката.
There's a working generator there, gassed up. Там рабочий генератор, полный топлива.
Verbatim records of Security Council meetings are issued not later than 10 a.m. on the first working day following the meeting. Стенографические отчеты о заседаниях Совета Безопасности публикуются не позднее 10 часов утра на следующий рабочий день после заседания.
It also provided some working capital. Она также предоставила определенный рабочий капитал.
The secretariat should, from those suggestions, compile a working document, which should be circulated to the experts prior to their meeting. На основе этих предложений секретариат должен составить рабочий документ, который будет распространен среди экспертов накануне их совещания.
Through the joint efforts of those three delegations and the staff of the Department, a working plan of scheduled events had been prepared. Совместными усилиями трех делегаций и коллектива Департамента подготовлен рабочий план соответствующих мероприятий.
Among urban youth, the working class, now numbering 25 million persons, is of particular significance. Среди городской молодежи особое значение имеет рабочий класс, ныне насчитывающий 25 миллионов человек.
Many participants welcomed the working level cooperation between the UNCTAD and UNEP secretariats on trade, environment and sustainable development. Многие участники приветствовали рабочий уровень сотрудничества, осуществляемого между секретариатами ЮНКТАД и ЮНЕП в вопросах торговли, охраны окружающей среды и устойчивого развития.
The most important problem is the hours worked daily by the children: the average working day was over nine hours. Наиболее серьезная проблема заключается в часах, отработанных ежедневно детьми; средний рабочий день составляет свыше 9 часов.
The law limits the working day for children to six hours at most. Согласно закону рабочий день несовершеннолетних не может превышать в целом шести часов.
This initial working assumption is philosophically opposed to all forms of determinism, ancient and modern. Этот первый рабочий тезис противостоит в философском плане всем формам детерминизма - древним и современным.
It would provide a working forum in which different authorities responsible for the common heritage and concerns can coordinate their efforts. Совет в этом случае превратился бы в рабочий форум, в рамках которого различные руководящие органы, ответственные за сохранение общего наследия и решение других проблем, могли бы координировать свои усилия.
This is, as a working method, an essential step in the negotiating process. Как рабочий метод это является важным шагом вперед в переговорном процессе.
We take note of the input into the work on this problem made by Colombia, which has submitted a very useful working document. Мы отмечаем вклад в работу над этой проблемой Колумбии, которая представила соответствующий рабочий документ.
Other than that, the working schedule which has been distributed remains unchanged. В остальном представленный вниманию делегаций рабочий график заседаний сохраняется.
In a real sense, the Special Committee had become an open-ended working committee. На практике Специальный комитет по поддержанию мира превратился в рабочий комитет открытого состава.
The thing is, the employment statistics a misleading because everybody's only working part-time. Проблема в том, что статистика занятости ошибочна, так как у всех неполный рабочий день.
She's clearly having a working lunch and preferred to eat alone. Определенно у нее рабочий обед и она предпочла пообедать в одиночестве.
Additional questions were asked about women working part time, since the number in Sweden was extraordinarily high. Был задан дополнительный вопрос о женщинах, работающих неполный рабочий день, поскольку их число в Швеции чрезвычайно велико.
Thousands of persons working full-time cannot afford the basic necessities of life. Тысячи работников, занятых полный рабочий день, не могут позволить себе приобретать товары первой необходимости.
The maintenance worker killed at the school was working late installing a new circuit panel. Убитый школьный рабочий работал в позднее время, устанавливая панель электропроводки.