Английский - русский
Перевод слова Working
Вариант перевода Рабочий

Примеры в контексте "Working - Рабочий"

Примеры: Working - Рабочий
Part daily working time or part weekly working time shall be set on request of an employee under eighteen years of age (Article 146(1)(4) of LC). По просьбе работника в возрасте младше 18 лет устанавливается неполный рабочий день или неполная рабочая неделя (статья 146 (1) (4) ТК).
Unfortunately, more than nine-tenths of the 70 per cent of women working part-time claimed to be satisfied with working fewer hours, and that would make it difficult to reach the target. К сожалению, более девяти десятых из 70 процентов женщин, работающих неполный рабочий день, заявляют, что они удовлетворены тем, что работают меньше часов, и это затруднит достижение установленного показателя.
Article 134 (e) lays down that the working day shall not exceed 6 hours and the working week 30 hours. В пункте ё) статьи 134 предусматривается, что рабочий день не должен превышать 6 часов в день и 30 часов в неделю.
The consequence is that the average hourly rate of pay earned by a woman working part-time is 40% less than the average hourly pay of a man working full-time. Вследствие этого средняя почасовая заработная плата женщин, занятых неполный рабочий день, на 40 процентов меньше среднечасовой заработной платы мужчин, занятых полный рабочий день.
The working week is divided into no more than 6 and no fewer than 5 days, with a maximum of 10 hours per day. Количество дней, по которым распределяются эти часы, должно быть не больше шести и не меньше пяти, при этом один рабочий день не может длиться более 10 часов.
Well, I'll let it slide, if we consider this a working lunch. Ну, я забуду об этом, если это рабочий обед.
Aren't you aware that you are an average working class man. Разве ты не простой рабочий человек.
What is more important than putting a working lock on a bedroom door? Что может быть важнее, чем поставить рабочий замок в спальне?
People come for whale-watching season, Tourists, and then again the summer, But basically, we're just a working town. Туристы приезжают в сезон посмотреть на китов, ну и ещё летом, но в общем у нас простой рабочий городок.
So, by way of introduction, that is the exact same state in which I spent every working day of the last six years. В качестве введения скажу, что в точности в таком состоянии я находился каждый рабочий день в течение последних шести лет.
Are you the calloused working man I ordered? Вы тот бессердечный рабочий которого я заказывал?
Subsequently, a working draft of an intergovernmental agreement on dry ports was prepared by the secretariat, in consultation with the Treaty Section of the Office of Legal Affairs. Впоследствии секретариат подготовил рабочий проект межправительственного соглашения о «сухих портах» по консультации с Договорной секцией Управления по правовым вопросам.
It is considered to be a working document that will be amended as experience is gained in its implementation. Его следует рассматривать как рабочий документ, подлежащий дальнейшему дополнению по мере приобретения соответствующего опыта в осуществлении Конвенции.
UN-Habitat and youth: strategy for enhanced engagement, a working document ООН-Хабитат и молодежь: стратегия расширения участия, рабочий документ
One core item is the statutory right to part-time working in companies with more than 15 employees, including managerial positions. Важным моментом является законное право на работу неполный рабочий день в компаниях, насчитывающих более 15 работников, включая управленческие должности.
The working time is limited to 8 hours and 40 hours per week. Рабочий день ограничен восьмью часами, а рабочая неделя - сорока часами.
Also in the non-agricultural sector, women have shorter working days (6.6 hours} than men (7.7 hours). В несельскохозяйственном секторе рабочий день женщин короче (6,6 часа), чем мужчин (7,7 часа).
On the basis of the above texts, the secretariat intends to issue a working edition of the Regulations in full in the three official UN/ECE languages. На основе указанных выше текстов секретариат намерен подготовить рабочий вариант правил на всех трех официальных языках ЕЭК ООН.
At its previous session the Expert Group requested the secretariat to prepare a new working document containing a revised Chapter 1.4, taking account of all observations submitted. На своей предыдущей сессии Группа экспертов поручила секретариату подготовить новый рабочий документ, содержащий пересмотренную главу 1.4, с учетом всех представленных замечаний.
Clarifications can be provided in the form of presentations or additional materials and translated by the Secretariat, if necessary, into the working language of the Sub-commission. Разъяснения могут представляться в форме презентаций или дополнительных материалов и в случае необходимости переводиться Секретариатом на рабочий язык подкомиссии.
The Labour Code provides for the possibility of working both full time and part time. Трудовой кодекс предусматривает возможность работать полный рабочий день или неполный рабочий день.
Planting season means all the part-time maids are taking off for higher paying farm work, so I'm working double shifts. В сезон посадки все горничные, работающие неполный рабочий день, берут выходные, чтобы работать на фермах, где больше платят, поэтому я работаю двойные смены.
From 1991 to 2007, the proportion of men with children under age fifteen working part time increased slightly. В период с 1991 по 2007 год доля мужчин, имеющих детей до 15 лет и работающих неполный рабочий день, несколько увеличилась.
The proportion of women working part-time is lowest in the 20-40 age group. Доля занятых неполный рабочий день ниже всего в возрастной группе 20 - 40 лет.
Children continue to be lured into working in diamond areas, including in underground mines, for long hours with low wages and in hazardous conditions. Детей по-прежнему завлекают на работу в районы добычи алмазов, в том числе в подземных шахтах, при этом их рабочий день весьма продолжителен, а заработная плата очень низка, и трудятся они в опасных условиях.