There's still work we can do together. |
Но мы все еще можем делать кое-что вместе. |
And I wanted to make work that looked like that. |
И мне хотелось делать что-то похожее на их работы. |
It's not work I can do for hire. |
Эту работу невозможно делать за деньги. |
And we can make stuff we need for work with it. |
И мы можем делать то, что нам нужно для работы. |
I am not doing a lick more work until I get my full bonus check. |
Я не буду делать больше никакой работы, пока не получу мой бонус чек. |
I'm sorry a woman has to do such dangerous work. |
Мне жаль, что женщине приходится делать такую опасную работу. |
A man has to enjoy his work to do it well. |
Человек должен наслаждаться своей роботой что бы хорошо ее делать. |
I tried that, it didn't work. |
Я пыталась это делать - не помогло. |
You just keep doing good work, Danny. |
Ты просто продолжай хорошо делать свою работу, Дэнни. |
I knew how to do good police work, but you... |
Я знал, как хорошо делать полицейскую работу, но ты... |
Who gets older kids to do her dirty work for her. |
Который помыкает старшими детьми делать грязную работу за нее. |
I mean, they gather to do their work. |
Они собираются вместе, чтобы делать свою работу. |
I know I could make this work. |
Я знаю, что могу делать эту работу. |
It takes a lot of work to make a marriage. |
Хорошего мужика самой надо делать, а не готового брать. |
If we ever got to heaven... they'd make us work the thunder. |
Я думаю, попади мы на небо, нам и там пришлось бы делать гром. Войцек... |
She was supposed to do whatever work he needed. |
Она должна была делать все, что ему было нужно. |
Got no work for you here! |
Здесь тебе делать нечего. Ступай, проси кого-нибудь другого! |
The art of doing something else other than the work you're supposed to do is addictive. |
Искусство делать вместо работы что-то другое, становится привычкой. |
To do this work you need lots of patience... |
Чтобы делать эту работу надо иметь большое терпение... |
Unskilled laborers in poor nations do the kind of work that virtually no one in a developed country will do. |
Чернорабочие низкой квалификации в бедных странах выполняют такой вид работы, которую практически никто не будет делать в развитой стране. |
So, I just started doing this work to inquire further about how to sculpt the space between this object and there. |
Я начал делать эту работу, чтобы глубже понять, как создать скульптуру пространства между объектами. |
So to do this kind work you have to trust the person completely because this arrow is pointing to my heart. |
Чтобы делать такую работу, тебе нужно полностью довериться человеку, потому что эта стрела направлена в моё сердце. |
And after 18 months of hard work, I went on to do incredible things. |
После 18 месяцев тяжёлой работы я начала делать невероятные вещи. |
Look, just keep nodding and look like you're enjoying your work. |
Послушай, ты просто продолжай кивать и делать вид, будто наслаждаешься работой. |
Fred has no obligation to make all his work on me. |
Фред не обязан делать все постановки только для меня. |