| There's still work we can do together. | Но мы все еще можем делать кое-что вместе. |
| And I wanted to make work that looked like that. | И мне хотелось делать что-то похожее на их работы. |
| It's not work I can do for hire. | Эту работу невозможно делать за деньги. |
| And we can make stuff we need for work with it. | И мы можем делать то, что нам нужно для работы. |
| I am not doing a lick more work until I get my full bonus check. | Я не буду делать больше никакой работы, пока не получу мой бонус чек. |
| I'm sorry a woman has to do such dangerous work. | Мне жаль, что женщине приходится делать такую опасную работу. |
| A man has to enjoy his work to do it well. | Человек должен наслаждаться своей роботой что бы хорошо ее делать. |
| I tried that, it didn't work. | Я пыталась это делать - не помогло. |
| You just keep doing good work, Danny. | Ты просто продолжай хорошо делать свою работу, Дэнни. |
| I knew how to do good police work, but you... | Я знал, как хорошо делать полицейскую работу, но ты... |
| Who gets older kids to do her dirty work for her. | Который помыкает старшими детьми делать грязную работу за нее. |
| I mean, they gather to do their work. | Они собираются вместе, чтобы делать свою работу. |
| I know I could make this work. | Я знаю, что могу делать эту работу. |
| It takes a lot of work to make a marriage. | Хорошего мужика самой надо делать, а не готового брать. |
| If we ever got to heaven... they'd make us work the thunder. | Я думаю, попади мы на небо, нам и там пришлось бы делать гром. Войцек... |
| She was supposed to do whatever work he needed. | Она должна была делать все, что ему было нужно. |
| Got no work for you here! | Здесь тебе делать нечего. Ступай, проси кого-нибудь другого! |
| The art of doing something else other than the work you're supposed to do is addictive. | Искусство делать вместо работы что-то другое, становится привычкой. |
| To do this work you need lots of patience... | Чтобы делать эту работу надо иметь большое терпение... |
| Unskilled laborers in poor nations do the kind of work that virtually no one in a developed country will do. | Чернорабочие низкой квалификации в бедных странах выполняют такой вид работы, которую практически никто не будет делать в развитой стране. |
| So, I just started doing this work to inquire further about how to sculpt the space between this object and there. | Я начал делать эту работу, чтобы глубже понять, как создать скульптуру пространства между объектами. |
| So to do this kind work you have to trust the person completely because this arrow is pointing to my heart. | Чтобы делать такую работу, тебе нужно полностью довериться человеку, потому что эта стрела направлена в моё сердце. |
| And after 18 months of hard work, I went on to do incredible things. | После 18 месяцев тяжёлой работы я начала делать невероятные вещи. |
| Look, just keep nodding and look like you're enjoying your work. | Послушай, ты просто продолжай кивать и делать вид, будто наслаждаешься работой. |
| Fred has no obligation to make all his work on me. | Фред не обязан делать все постановки только для меня. |