Английский - русский
Перевод слова Work
Вариант перевода Делать

Примеры в контексте "Work - Делать"

Примеры: Work - Делать
He left very suddenly so I figured maybe you had to do some of his work too. Что? - Он уехал очень внезапно я подумал, может тебе теперь приходится делать его работу.
We could either talk about our issues and work through our problems, or we can just sit here doing nothing. Мы можем или обсудить наши разногласия и разрешить наши проблемы, или просто сидеть здесь и ничего не делать.
You guys want to do all the mindless work? Хотите сами делать всю бессмысленную работу?
It's not the work I set out to do. Это не то, что я собирался делать.
If we keep going, doing the work that we do, even at this stage of your life... Если мы пойдем по нему, продолжая делать то, что мы уже делаем, даже на вашей стадии жизни...
We will work to keep mothers alive; families supported; children fed and in school; and provide treatment for those infected with HIV. Мы будем делать все, чтобы сохранить жизнь матерей, поддержать семьи, накормить и выучить детей и обеспечить лечение для лиц, инфицированных ВИЧ.
I'm just telling you now, if we do have kids, don't expect me to do all the work. Я просто предупреждаю, если мы заведём детей, не жди, что я всё буду делать сама.
I hated doing all the grunt work... but there was all the promise of tomorrow. Я ненавидел делать всю грязную работу, но сколько всего готовил завтрашний день.
Hiring contract killers to do our dirty work? Нанимать киллеров, чтобы делать нашу грязную работу?
I can't do my work! А я не могу делать свою работу!
What do we do if the manufactures Romania doesn't work? Что мы будем делать, если фабрики В Румынии не начнут работать?
I can't do his work and mine! Я не могу делать и его работу тоже!
Let us do the work, all right? Дайте нам делать свою работу, ладно?
All parties must do much more if MDG 1 targets are to be met; work on integrating strategies, plans and investments is crucial. Все стороны должны делать гораздо больше для того, чтобы выполнить задачи в рамках ЦРДТ 1; работа по интеграции стратегий, планов и инвестиций имеет важнейшее значение.
Its findings regarding UNIFEM are limited to what UNIFEM has done and can do to support UNDP's work. Содержащиеся в ней выводы в отношении ЮНИФЕМ ограничиваются тем, что ЮНИФЕМ сделал и может делать в поддержку деятельности ПРООН.
The Department should be encouraged to continue to emphasize performance evaluation by systematically assessing the impact of its work on the public. Департаменту следует рекомендовать и впредь делать упор на оценку результатов своей работы путем проведения систематического анализа воздействия своих информационных усилий на общественность.
In order to do that effectively, the work to reform, streamline and modernize the United Nations must be pursued with vigour and a sense of shared responsibility. Чтобы делать это эффективно, усилия по реформированию, рационализации и модернизации Организации Объединенных Наций надлежит проводить энергично и с чувством коллективной ответственности.
I am sure that that country from our region, South-East Europe, will spare no effort in contributing to the work of the United Nations. Я уверен, что эта страна из нашего региона, Юго-Восточной Европы, будет делать все возможное для того, чтобы вносить свой вклад в работу Организации Объединенных Наций.
But each should do what it does best and should seek to coordinate its work with others. Но каждый должен стремиться делать то, что удается ему лучше всего, и координировать свою работу с другими.
The United Nations will continue to do its utmost and work with the Congolese parties and people to achieve these aims. Организация Объединенных Наций будет по-прежнему делать все возможное и сотрудничать с конголезскими сторонами и народом этой страны для достижения этих целей.
For too long we have approached our work in this body from the perspective of what we cannot do. Мы очень уж долго подходим к своей работе на этом форуме в ракурсе того, чего нам нельзя делать.
Central to Swedish welfare and gender equality policy is the principle that women and men should not have to choose between work and family. В основе шведской политики в области социального обеспечения и гендерного равенства является принцип, согласно которому мужчины и женщины не должны делать выбор между работой и семьей.
No work is done at the studio when I'm not there. Без меня на студии ничего нельзя делать.
We encourage UNCTAD to focus its future work on its areas of strength and comparative advantage, and therefore to give priority to these areas. На будущее мы призываем ЮНКТАД делать упор на свои сильные стороны и сравнительные преимущества и соответственно уделять первоочередное внимание таким областям.
Look after kids, help with school work, feeding children, keep house properly Присматривают за детьми, помогают делать уроки, кормят детей, ведут домашнее хозяйство.