Expressing its appreciation to the Adaptation Fund Board for having carried out the functions of its work plan, in accordance with decisions 5/CMP. and 1/CMP., and urge it to continue to do so with a view to fully operationalizing the Adaptation Fund, |
выражая свою признательность Совету Адаптационного фонда за выполнение функций, предусмотренных в его плане работы, в соответствии с решениями 5/СМР. и 1/СМР., и настоятельно призывая его продолжать делать это в целях обеспечения полномасштабного функционирования Адаптационного фонда, |
Work is not supposed to make you this angry anymore, Ari. |
Работа больше не должна делать тебя злобным, Ари. |
Work where you don't have to make those kind of choices. |
Найди себе дело, где не придётся делать такой выбор. |
Work in these areas is to be further strengthened and more closely focused on poverty reduction. |
Необходимо повышать эффективность деятельности в этих сферах и делать более сильный акцент на решении проблемы сокращения масштабов нищеты. |
Work is what I'll do. |
Именно это я и продолжу делать. |
AND REMEMBER, YOU STILL HAVE YOUR SCHOOL WORK TO DO. |
И не забудь, тебе по-прежнему надо делать домашние задания. |
But there are also successes, and if we are going to do that sort of analysis, let us look at both: what has worked, why did it work, what did it achieve and, again, where were the things that went wrong? |
Но ведь есть и успехи, и если мы намерены провести такой анализ, то давайте это делать в отношении обоих явлений: какие операции увенчались успехом, почему это произошло, что было сделано для достижения такого успеха и почему произошла неудача. |
Just because you've stopped my work doesn't mean others won't follow in my path. |
Тот факт, что вы остановили меня, не значит, что другие не будут делать то же |
Bad guys wanted to use Mama's work to do bad things so Mama had to hide it in here |
Джиллиан: Но плохие дяди хотят использовать её, чтобы делать плохие вещи. Джиллиан: |
Do you know what, maybe if you spent a little less time trying to tell me how to do my job and a bit more time on your own work we'd stand a chance of getting him off. |
Знаешь, если бы ты потратила немного меньше времени пытаясь указывать как делать мою работу и немного больше времени, чтобы делать свою, то у на был бы шанс выиграть это дело! |
How does it work? |
Не знаю, что с ним делать теперь. |
We'll make it work. |
Мы сможем это делать. |
So... how does it work? |
Итак, что мне делать? |
How does that work? |
Что тут надо делать? |
and you do not have work? |
Вам что, делать нечего? |
DALTON: How does this game work? |
А что тут надо делать? |
Just work on this thing for a while. |
Подумать, что делать дальше. |
And you are here and have no work. |
А тебе здесь делать нечего. |
We have work to do. |
Нам есть что делать. |
You must work out regularly. |
Тебе стоит делать это почаще. |
Work to assist Somalia needs to begin now, while the Somali peace process is being fully completed, and continue until a broad-based and inclusive Government is set up and installed in Somalia. |
Оказывать помощь Сомали необходимо начинать сейчас, не дожидаясь окончательного завершения сомалийского мирного процесса, и продолжать делать это вплоть до формирования и утверждения в Сомали широко представленного правительства. |
She made her directorial début with the documentary film D.G. Movie Pioneer in 1978 and went on to direct more documentaries like A Work Study in Tea Plucking (1979) and Along the Brahmaputra (1981). |
В 1978 году они создали собственный производственный цех и начали делать документальные фильмы, среди которых D.G. Movie Pioneer (1978), A Work Study in Tea Plucking (1979) и Along The Brahmaputra (1981). |
SHE HAS THIS WEIRD POWER TO GET THEM TO DO ALL THE WORK. |
У неё есть странная сила, заставляющая их делать всю работу за неё. |
Have to make it work. |
Чтоб делать свою работу. |
We got work to do. |
Нам надо делать работу. |