Английский - русский
Перевод слова Work
Вариант перевода Делать

Примеры в контексте "Work - Делать"

Примеры: Work - Делать
Expressing its appreciation to the Adaptation Fund Board for having carried out the functions of its work plan, in accordance with decisions 5/CMP. and 1/CMP., and urge it to continue to do so with a view to fully operationalizing the Adaptation Fund, выражая свою признательность Совету Адаптационного фонда за выполнение функций, предусмотренных в его плане работы, в соответствии с решениями 5/СМР. и 1/СМР., и настоятельно призывая его продолжать делать это в целях обеспечения полномасштабного функционирования Адаптационного фонда,
Work is not supposed to make you this angry anymore, Ari. Работа больше не должна делать тебя злобным, Ари.
Work where you don't have to make those kind of choices. Найди себе дело, где не придётся делать такой выбор.
Work in these areas is to be further strengthened and more closely focused on poverty reduction. Необходимо повышать эффективность деятельности в этих сферах и делать более сильный акцент на решении проблемы сокращения масштабов нищеты.
Work is what I'll do. Именно это я и продолжу делать.
AND REMEMBER, YOU STILL HAVE YOUR SCHOOL WORK TO DO. И не забудь, тебе по-прежнему надо делать домашние задания.
But there are also successes, and if we are going to do that sort of analysis, let us look at both: what has worked, why did it work, what did it achieve and, again, where were the things that went wrong? Но ведь есть и успехи, и если мы намерены провести такой анализ, то давайте это делать в отношении обоих явлений: какие операции увенчались успехом, почему это произошло, что было сделано для достижения такого успеха и почему произошла неудача.
Just because you've stopped my work doesn't mean others won't follow in my path. Тот факт, что вы остановили меня, не значит, что другие не будут делать то же
Bad guys wanted to use Mama's work to do bad things so Mama had to hide it in here Джиллиан: Но плохие дяди хотят использовать её, чтобы делать плохие вещи. Джиллиан:
Do you know what, maybe if you spent a little less time trying to tell me how to do my job and a bit more time on your own work we'd stand a chance of getting him off. Знаешь, если бы ты потратила немного меньше времени пытаясь указывать как делать мою работу и немного больше времени, чтобы делать свою, то у на был бы шанс выиграть это дело!
How does it work? Не знаю, что с ним делать теперь.
We'll make it work. Мы сможем это делать.
So... how does it work? Итак, что мне делать?
How does that work? Что тут надо делать?
and you do not have work? Вам что, делать нечего?
DALTON: How does this game work? А что тут надо делать?
Just work on this thing for a while. Подумать, что делать дальше.
And you are here and have no work. А тебе здесь делать нечего.
We have work to do. Нам есть что делать.
You must work out regularly. Тебе стоит делать это почаще.
Work to assist Somalia needs to begin now, while the Somali peace process is being fully completed, and continue until a broad-based and inclusive Government is set up and installed in Somalia. Оказывать помощь Сомали необходимо начинать сейчас, не дожидаясь окончательного завершения сомалийского мирного процесса, и продолжать делать это вплоть до формирования и утверждения в Сомали широко представленного правительства.
She made her directorial début with the documentary film D.G. Movie Pioneer in 1978 and went on to direct more documentaries like A Work Study in Tea Plucking (1979) and Along the Brahmaputra (1981). В 1978 году они создали собственный производственный цех и начали делать документальные фильмы, среди которых D.G. Movie Pioneer (1978), A Work Study in Tea Plucking (1979) и Along The Brahmaputra (1981).
SHE HAS THIS WEIRD POWER TO GET THEM TO DO ALL THE WORK. У неё есть странная сила, заставляющая их делать всю работу за неё.
Have to make it work. Чтоб делать свою работу.
We got work to do. Нам надо делать работу.