Until that work is completed, it would be premature to draw general conclusions about the human rights obligations relating to the environment. |
До того как будет завершена эта работа, было бы преждевременным делать общие выводы об обязательствах в области прав человека, связанных с окружающей средой. |
The work of UNHCR was commendable but the international community must do more. |
Работа УВКБ заслуживает одобрения, но международное сообщество должно делать больше. |
The female worker may suspend her work to nurse her child or to draw out her milk. |
Работница может делать перерыв в работе для кормления своего ребенка или сцеживания молока. |
Allowing reservations would undermine the work done by the Working Group; his delegation therefore did not support the proposal. |
Разрешение делать оговорки подорвет работу, проделанную Рабочей группой; поэтому делегация его страны не поддерживает предложение. |
Furthermore, adequate budgetary resources must be provided to enable the Fifth Committee to do its work. |
Кроме того, должны быть выделены достаточные бюджетные ресурсы для того, чтобы Пятый комитет мог делать свою работу. |
Much more needs to be done in relation to preventative educational work. |
Намного больше необходимо делать в плане профилактической и просветительской работы. |
This is invisible work, but we will have to do it anyway. |
Это невидимая работа, нам все равно придется ее делать. |
States in a position to do so have been and are continuing to engage in clearance and related work. |
Государства, которые в состоянии делать это, занимались и продолжают заниматься расчисткой и смежной работой. |
I just wanted to... put in the time and do the work. |
Я просто хотела... дать себе время и делать работу. |
At this preliminary stage in the work of the mandate, it may be too early for recommendations. |
На этой предварительной стадии реализации мандата, возможно, было бы слишком рано делать какие-либо рекомендации. |
But next year, we could do better if we all work together. |
Но в следующем году у нас получится лучше, если будем всё делать вместе. |
No more dirty work, Louise. |
Больше не надо ничего делать, Луиза. |
You got me to do the dirty work for your plan to burn up the people's food. |
Ты заставил меня делать грязную работу для твоего плана сжигания запасов еды. |
You know what, sugar, you could be doing this work anywhere in the house. |
Знаешь, дорогая, ты могла бы делать эту работу в любом другом месте. |
With so much work, you won't have time for shopping. |
У тебя так много работы, что нет времени делать покупки. |
Maybe we should stop hiring other people to do our work. |
Может, нам стоить прекратить нанимать других людей делать за нас работу. |
If you want to do business, you work with us. |
Если ты хочешь делать дело, будешь работать с нами. |
This new deal where you stay in LA every weekend and make my son do your work, it is not acceptable. |
Эти новая привычка оставаться в городе каждые выходные и заставлять моего сына делать твою работу неприемлема. |
The last thing I wish to do is talk about work. |
Последнее, что я хочу делать, это говорить о работе. |
You can't even do your own dirty work. |
Ты даже не можешь сам делать свою грязную работу. |
All we want is the opportunity to continue doing our work. |
Все что мы хотим это возможность продолжать делать нашу работу. |
She mentioned some big do you're all off to tomorrow evening, a reception for your work. |
Она упоминается какой-то большой делать ты все прочь, чтобы завтра вечером, прием, за вашу работу. |
They infiltrate us, intimidate us, coerce us to do their dirty work. |
Они запугивают нас, заставляют делать грязную работу. |
Time to get those old ladies to do my work for me. |
Время заставить этих старых леди делать за меня мою работу. |
Sometimes he would take work calls on the phone. |
Иногда он мог делать рабочие звонки на тот номер. |