Английский - русский
Перевод слова Work
Вариант перевода Делать

Примеры в контексте "Work - Делать"

Примеры: Work - Делать
Because of that and because of the fact that I am so disappointed I have decided that I will not work any longer within ISKCON. Не взирая на обстоятельства, я помогу защитить всех, кто зависит от меня, но я буду делать это по-другому, нежели я делал это раньше.
Actually, the cure turned out to have been the work of the biologist's mutant son, who had used his powers to 'tell' the cure what to do. Фактически, лечение оказалось работой мутантного сына биолога, который использовал свои полномочия, чтобы «сказать», что нужно делать, чтобы справиться с этим.
Spend your days and nights living someone else's agendas fighting someone else's battles and doing the work you're supposed to be doing, but every day there's less and less of you in it all. Тратишь дни и ночи, живя чьими-то идеями сражаешься в чьих-то битвах и делаешь работу которую хотел делать, но которая с каждым днем все меньше тебя трогает.
So, then, the next part was me just trying to sketch out the choreography, seeing how it would work with their tails, and bringing squirrelness into a human dance. И затем я стала делать наброски их хореографии, думая, как будут выглядеть их хвосты, и пытаясь представить, как бы танцевали белки.
I, I don't have any big ideas about what I want to do with my life, but this morning I was washing dishes at the diner where I work, and Professor Youens called me, and I thought... Я не совсем представляю, что хочу делать в жизни, но этим утром я мыл тарелки в закусочной, где я работаю, а профессор Юэнс позвонил мне, и я подумал...
I can't work, I can't think, I can't do anything. Не могу ни работать, ни думать, ни что-то делать.
Other delegations felt that it was important for the Committee to continue its practice of considering the reports of its subsidiary bodies in detail in order for it to be able to draw conclusions and better direct the work of those bodies. По мнению других делегаций, продолжение практики подобного рассмотрения докладов вспомогательных органов имеет важное значение для Комитета, поскольку позволяет ему делать выводы и эффективнее руководить работой этих органов.
What is the point of me doing this job, DS Moynihan, if all of my work is going to be undermined by people like you? Какой смысл мне делать эту работу, детектив Мойнихан, если вся моя работа из-за вас пойдет прахом?
UNDP will continue to focus on strengthening the partnership with the Global Fund, with attention to: improving the performance and results of UNDP-managed grants; strengthening risk management and risk mitigation; and expanding capacity development work. ПРООН будет по-прежнему делать упор на укреплении партнерских отношений с Глобальным фондом, уделяя внимание: улучшению показателей и результатов освоения находящихся под управлением ПРООН субсидий; усилению мер в области управления рисками и снижения рисков; и расширению мер по наращиванию потенциала.
Well, when he was considering making that generous donation, I wasn't sure that you adequately explained all the great work that we do here, so I thought that a tour would be helpful. Ќу, пока он рассматривал делать ли свое щедрое пожертвование я не был уверен, что ы соответственно объ€снили ему всю большую работу, которую мы делаем здесь, ѕоэтому € подумал, что приглашение увидеть все своими глазами будет полезно.
Anyway, my profile says that I am a chiropractor but I also do a lot of holistic work. По-любому, в моем профиле сказано, что я - хиропрактик, но также могу делать любую другую работу:
You can do gears and nuts and bolts - that you can buy at Whole Foods. And the gears work in water as well. Можно делать шестерни, гайки и болты, которые продаются в Whole Foods [магазин органических продуктов] Эти шестерни работают и в воде.
If you've got reflux oesophagitis, there are 15 procedures, and Joe Schmo does it one way and Will Blow does it another way, and none of them work, and that's the way it is with this word, hope. А если у вас воспаление пищевода, для лечения которого существует 15 видов процедур, тогда Джо Шмо будет делать это так, а Уилл Блоу - сяк, и ничего не сработает. То же самое и со словом «надежда».
By engaging with the issue of HIV and supporting prevention initiatives as part of their regular work, the police will automatically get sensitized for their own protection from the risk of HIV infection. Участвуя в решении проблемы ВИЧ и поддерживая инициативы по профилактике в рамках своей постоянной работы, полицейские смогут лучше понимать, что им следует делать для личной защиты от возможного заражения ВИЧ.
In 1870, Strauss wanted to dedicate his new work Lectures on Voltaire to Alice, but he was too afraid to ask her; she spared him the need by asking him to dedicate them to her. В 1870 году Штраус хотел посвятить свою новую работу «Лекции по Вольтеру» Алисе, но не решался спросить у неё на это позволения; чуткая Алиса освободила его от необходимости делать это и сама попросила посвятить ей книгу.
In our classes for 6-to 8-year-olds, nurses, physicians, and teachers work together to teach children brushing and flossing techniques, how many times a day they should brush, and when it is best to brush. На наших занятиях медсестры, врачи и учителя работают вместе, обучая детей от 6 до 8 лет, как чистить зубы щеткой и зубной нитью, сколько раз в день надо чистить зубы и когда лучше это делать.
How is it that we allow the majority of people on the planet to do work that is monotonous, meaningless and soul-deadening? Почему мы позволяем большинству людей на планете делать монотонную, бесполезную, изматывающую работу?
(female #3) So, what do we do now, Boss? That's a lot of work, old man. Итак, чтоже мы теперь будем делать, босс? Семью годами ранее Мы свободны!
Their lobbying efforts worked well, first to deregulate, and then to have taxpayers pay for the cleanup. Their hope is that it will work once again to keep them free to do as they please, regardless of the risks for taxpayers and the economy. У них есть надежда - это сработает снова, и они смогут делать то, что им заблагорассудится, не считаясь с рисками налогоплательщиков и экономики в целом.
While it's good to have one Project Leader and one Release Manager (RM), everyone who prompts someone to get work done is acting as a mini-DPL or mini-RM and we should encourage it. Хотя хорошо иметь одного Лидера Проекта и одного Менеджера выпусков (Release Manager, RM), любой, кто побуждает другого делать что-либо, действует как мини-DPL или мини-RM, и мы должны поощрять это.
I promise that I will not try to meddle in your internal projects, your policies or disputes, but will let you work it out between yourselves, like the responsible adults that we all hope Debian Developers are. Я обещаю, что я не буду пытаться вмешиваться во внутренниие проекты, политику или споры, а позволю вам делать это самим, как самостоятельным дееспособным людям, которыми, как мы надеемся, являются все разработчики Debian.
If you're a wildlife filmmaker and you're going out into the field to film animals, especially behavior, it helps to have a fundamental background on who these animals are, how they work and, you know, a bit about their behaviors. Если вы делаете фильмы о дикой природе и выходите на природу, чтобы снять животных и особенно их поведение, то вам очень пригодятся теоретические знания о том, какие это животные, что они любят делать, как ведут себя.
A number of countries have since expressed interest in similar trainings I, and in the future, the Evaluation OfficeEO will work with its various partners to support such initiatives and also undertake joint evaluations in collaboration with the UNDG Опыт Боливии показал, что применение новых концепций и инструментов дает прочную основу для выработки общего понимания того, что, почему и как намеревается делать Организация Объединенных Наций в той или иной стране.
"Dear Sir, I would like to point out that Mr Kavanagh"is a friend who carried out work on May the 5th. "No money exchanged hands." Я хотела бы Вас уведомить, что мистер Джо Кэвенах - ... это мой друг, который 5 мая помогал мне делать ремонт в моей квартире.
So even though Turing's exact equations are not the full story, they are the first piece of mathematical work that showed there was any possibility of doing this kind of thing. 'от€ уравнени€ юринга это далеко не вс€ истори€, они €вл€ютс€ первой частью математической работы котора€ показала что имеетс€ возможность делать такого рода вещи.