You all have work to do. |
Вам есть, что делать. |
You must work out. |
Вам стоит делать это чаще. |
Will they work on our part of the building too? |
Они будут делать здесь дорогу? |
How do you work on it? |
Что мы будем делать? |
Your work is over. |
Вам тут делать нечего. |
How does that even work? |
И как это вообще делать? |
We got work to do. |
Вы знаете что делать. |
You two have your work cut out for you. |
Вы перестали делать свою работу. |
You can do your own dirty work.? |
Мне здесь делать нечего. |
Keep up the good work. |
Всегда лучше делать работу качественно. |
So how does this work? |
Ну и что мы будем делать? |
Official business, brother, let the men work. |
Позволь людям делать их работу. |
What are you doing about work? |
Что будешь делать с работой? |
I have my work to do. |
Я должна делать свою работу. |
Making the woman do the hard work. |
Заставлять женщину делать тяжелую работу. |
Let us do our work. Let's go! |
Дайте нам делать свою работу! |
Do their dirty work. |
Чтобы делать грязную работу. |
How does together, alone work? |
Как делать вместе одну работу? |
It needs a little work. |
Там нужно делать ремонт. |
My work here is done. |
Мне тут нечего делать. |
How does this work? |
Что вы будете делать? |
See, this is Dickie's work. |
Что же нам делать? |
Don't you guys have some work to do? |
Вам что, делать нечего? |
Why do I have to do all the work? |
Почему я должен все делать? |
What kind of work? |
И что мы должны делать? |