Английский - русский
Перевод слова Work
Вариант перевода Делать

Примеры в контексте "Work - Делать"

Примеры: Work - Делать
As long as you work for us, this is how it goes. Пока работаешь на нас, будешь делать так.
Now, let's work together, as we always intended to do. Так что давай работать вместе, как мы всегда намеревались делать
Walking, running... doing work of any kind, all requires energy. Ходить, бегать... делать любую работу - для всего этого нужна энергия
making snow is a very hard work, JAKUB! Делать снег - тяжёлая работа, Якуб!
I don't want to go to school, I can do my work at home. Я не хочу идти в школу, я могу делать свои задания дома.
So I'm just sitting there, minding my own business and letting the bubbles do their work, and suddenly, old lady Langer shows up. Ну вот сижу я там, думаю о своём и позволяю пузырькам делать их работу и неожиданно заявляется эта мадам лангер.
Nice work, not too sappy, good photos... someone knows what they're doing over there. Хорошая работа, не слишком много соплей, хорошие фото... кто-то там знает, что делать.
I'm not used to doing half of our work. Я не собираюсь все делать за тебя.
Listen, I thought if you weren't doing anything you might want to meet for a drink after work. Знаешь, если тебе нечего делать мы можем встретиться и сходить выпить.
Mom, I don't think you completely comprehend the amount of work that I have. Мам, ты, наверное, не понимаешь, сколько мне предстоит делать.
And the only thing for me to do is not to try and work until it clears up. Он сказал, что это артрит и мне нельзя ничего делать пока болезнь не отступит.
All right, so how does this work? Так, и что мне нужно делать?
Which is why the majority of the work is being started tomorrow. Поэтому мы начнем все делать завтра.
When will you do your work here? А свою работу здесь ты когда собираешься делать?
A C.I.A. agent is incredibly noble work, especially in today's world, and I want to do it. Быть агентом ЦРУ очень почетно, особенно в современном мире, и я тоже хочу это делать.
First, that artists and creators embrace the idea, choose that their work be made available more freely. Во-первых, чтобы художники и создатели приняли эту идею; делать выбор, чтобы их работы были более доступны.
I won't tell anyone. I'll work with you, if you like. Если хотите я буду молчать и работать с вами, делать всё, что скажете.
And then she'd have to do all the Charlie work. и тогда ей придется делать "работу Чарли".
A: I do not want to do Charlie's work once he kills himself. Во-первых, я не собираюсь делать "работу Чарли", если он себя убьёт.
It's way too much work and I don't understand how to do any of it. Слишком много заданий, и я не понимаю, как их вообще делать.
Haven't you ever had to do something because of work? Тебе никогда не приходилось делать что-нибудь из-за работы?
If you want to show your love for me, honor me and my work, you'll keep doing what he asks. Если ты хочешь показать свою любовь чтить меня и мою работу, продолжай делать, что он просит.
So I have to do my work and yours too? Значит я должна делать свою работу, да ещё и твою?
It's easy doing nothing, and making us work! Легко ничего не делать и заставлять нас работать.
I have been letting you do all the work. Я позволял тебе делать всё что угодно