As long as you work for us, this is how it goes. |
Пока работаешь на нас, будешь делать так. |
Now, let's work together, as we always intended to do. |
Так что давай работать вместе, как мы всегда намеревались делать |
Walking, running... doing work of any kind, all requires energy. |
Ходить, бегать... делать любую работу - для всего этого нужна энергия |
making snow is a very hard work, JAKUB! |
Делать снег - тяжёлая работа, Якуб! |
I don't want to go to school, I can do my work at home. |
Я не хочу идти в школу, я могу делать свои задания дома. |
So I'm just sitting there, minding my own business and letting the bubbles do their work, and suddenly, old lady Langer shows up. |
Ну вот сижу я там, думаю о своём и позволяю пузырькам делать их работу и неожиданно заявляется эта мадам лангер. |
Nice work, not too sappy, good photos... someone knows what they're doing over there. |
Хорошая работа, не слишком много соплей, хорошие фото... кто-то там знает, что делать. |
I'm not used to doing half of our work. |
Я не собираюсь все делать за тебя. |
Listen, I thought if you weren't doing anything you might want to meet for a drink after work. |
Знаешь, если тебе нечего делать мы можем встретиться и сходить выпить. |
Mom, I don't think you completely comprehend the amount of work that I have. |
Мам, ты, наверное, не понимаешь, сколько мне предстоит делать. |
And the only thing for me to do is not to try and work until it clears up. |
Он сказал, что это артрит и мне нельзя ничего делать пока болезнь не отступит. |
All right, so how does this work? |
Так, и что мне нужно делать? |
Which is why the majority of the work is being started tomorrow. |
Поэтому мы начнем все делать завтра. |
When will you do your work here? |
А свою работу здесь ты когда собираешься делать? |
A C.I.A. agent is incredibly noble work, especially in today's world, and I want to do it. |
Быть агентом ЦРУ очень почетно, особенно в современном мире, и я тоже хочу это делать. |
First, that artists and creators embrace the idea, choose that their work be made available more freely. |
Во-первых, чтобы художники и создатели приняли эту идею; делать выбор, чтобы их работы были более доступны. |
I won't tell anyone. I'll work with you, if you like. |
Если хотите я буду молчать и работать с вами, делать всё, что скажете. |
And then she'd have to do all the Charlie work. |
и тогда ей придется делать "работу Чарли". |
A: I do not want to do Charlie's work once he kills himself. |
Во-первых, я не собираюсь делать "работу Чарли", если он себя убьёт. |
It's way too much work and I don't understand how to do any of it. |
Слишком много заданий, и я не понимаю, как их вообще делать. |
Haven't you ever had to do something because of work? |
Тебе никогда не приходилось делать что-нибудь из-за работы? |
If you want to show your love for me, honor me and my work, you'll keep doing what he asks. |
Если ты хочешь показать свою любовь чтить меня и мою работу, продолжай делать, что он просит. |
So I have to do my work and yours too? |
Значит я должна делать свою работу, да ещё и твою? |
It's easy doing nothing, and making us work! |
Легко ничего не делать и заставлять нас работать. |
I have been letting you do all the work. |
Я позволял тебе делать всё что угодно |