Английский - русский
Перевод слова Work
Вариант перевода Делать

Примеры в контексте "Work - Делать"

Примеры: Work - Делать
Jobs where they won't have to do any work... Работу, где им вообще не придётся ничего делать.
They also agreed that Africa must work harder to mobilize the domestic resources to meet the Goals. Они также согласились с тем, что странам Африки необходимо делать больше для мобилизации внутренних ресурсов для достижения целей в области развития.
We will show zero tolerance for proliferation and we will work for a world free from nuclear weapons. Мы решительно выступаем против распространения и будем делать все для создания мира, свободного от ядерного оружия.
Her delegation would work hard to secure an agreement on much-needed reforms by the end of the week. Ее делегация будет делать все необходимое для достижения к концу недели согласия по столь необходимым реформам.
You expect me to do this dirty work for nothing? Вы ждете, что я буду делать эту грязную работу за бесплатно?
It seems you refused to do household work. Кажется, что ты отказался делать свою работу.
You do your work, I'll do mine. Вы делаете свою работу, не мешайте мне делать мою.
Just let the bad man do his work here. Позволь плохому человеку делать свою работу.
That is impossible; it will not work. Этого делать нельзя; это не будет работать.
The Republic of Korea has been actively participating in their work and will continue to do so. Республика Корея активно участвует в работе этих органов и будет делать это и впредь.
Mr. Chandra said that India had long supported the work of the Institute and would continue to do so. Г-н Чандра говорит, что Индия давно поддерживает работу Института и будет это делать и впредь.
This is not easy work, but it is vital in order to save millions of young lives. Это непростая работа, но ее необходимо делать, чтобы спасти миллионы молодых жизней.
An emphasis must be placed on developing new work methods among all headquarters units and regional offices and key external partners. Упор следует делать на разработку новых методов работы всеми подразделениями штаб-квартиры, региональными отделениями и ключевыми внешними партнерами.
However, this does not mean members simply do whatever they want and call it work. Это, однако, не означает, что каждый может просто делать то, что ему хочется, и называть это «работой».
The Commodore reinforces Jimmy's opinion of Nucky as a smooth manipulator lacking the stomach to do his own dirty work. Коммодор укрепляет мнение Джимми о Наки как о гладком манипуляторе, которому не хватает смелости делать свою грязную работу.
Translations were from 1973 on subject to the consent of the copyright owner of the original work. Переводы с 1973 года было разрешено делать только с разрешения владельца авторскими правами на оригинальную работу.
Qualitative workload: Having work that is too difficult. Замечательным обладал качеством: легко делать трудную работу.
Another of our rules is to do only the work that you need now. Делать только ту работу, которая нужна вам сейчас - это другое наше правило.
No craftsman is able to fulfil its work with the same accuracy and thoroughness as machines. Ни один мастер не в состоянии делать свое дело с такой же точностью и тщательностью, как машина.
Unskilled laborers in poor nations do the kind of work that virtually no one in a developed country will do. Чернорабочие низкой квалификации в бедных странах выполняют такой вид работы, которую практически никто не будет делать в развитой стране.
I talked to the bank, they promised they'd work with me. Я говорил с банком, они обещали этого не делать.
But still they continue doing their work. Но при этом - продолжают делать свое дело.
The United Nations system, therefore, must emphasize facilitative work environments for all staff, both men and women. В связи с этим в системе Организации Объединенных Наций следует делать особый упор на создание благоприятной рабочей обстановки для всех сотрудников, как для мужчин, так и для женщин.
They are making a point of us doing the same work every day. Они задались целью заставлять нас делать одну и ту же работу каждый день.
I went out of my way to make this work. Я изменил свою жизнь, чтобы делать эту работу.