Jobs where they won't have to do any work... |
Работу, где им вообще не придётся ничего делать. |
They also agreed that Africa must work harder to mobilize the domestic resources to meet the Goals. |
Они также согласились с тем, что странам Африки необходимо делать больше для мобилизации внутренних ресурсов для достижения целей в области развития. |
We will show zero tolerance for proliferation and we will work for a world free from nuclear weapons. |
Мы решительно выступаем против распространения и будем делать все для создания мира, свободного от ядерного оружия. |
Her delegation would work hard to secure an agreement on much-needed reforms by the end of the week. |
Ее делегация будет делать все необходимое для достижения к концу недели согласия по столь необходимым реформам. |
You expect me to do this dirty work for nothing? |
Вы ждете, что я буду делать эту грязную работу за бесплатно? |
It seems you refused to do household work. |
Кажется, что ты отказался делать свою работу. |
You do your work, I'll do mine. |
Вы делаете свою работу, не мешайте мне делать мою. |
Just let the bad man do his work here. |
Позволь плохому человеку делать свою работу. |
That is impossible; it will not work. |
Этого делать нельзя; это не будет работать. |
The Republic of Korea has been actively participating in their work and will continue to do so. |
Республика Корея активно участвует в работе этих органов и будет делать это и впредь. |
Mr. Chandra said that India had long supported the work of the Institute and would continue to do so. |
Г-н Чандра говорит, что Индия давно поддерживает работу Института и будет это делать и впредь. |
This is not easy work, but it is vital in order to save millions of young lives. |
Это непростая работа, но ее необходимо делать, чтобы спасти миллионы молодых жизней. |
An emphasis must be placed on developing new work methods among all headquarters units and regional offices and key external partners. |
Упор следует делать на разработку новых методов работы всеми подразделениями штаб-квартиры, региональными отделениями и ключевыми внешними партнерами. |
However, this does not mean members simply do whatever they want and call it work. |
Это, однако, не означает, что каждый может просто делать то, что ему хочется, и называть это «работой». |
The Commodore reinforces Jimmy's opinion of Nucky as a smooth manipulator lacking the stomach to do his own dirty work. |
Коммодор укрепляет мнение Джимми о Наки как о гладком манипуляторе, которому не хватает смелости делать свою грязную работу. |
Translations were from 1973 on subject to the consent of the copyright owner of the original work. |
Переводы с 1973 года было разрешено делать только с разрешения владельца авторскими правами на оригинальную работу. |
Qualitative workload: Having work that is too difficult. |
Замечательным обладал качеством: легко делать трудную работу. |
Another of our rules is to do only the work that you need now. |
Делать только ту работу, которая нужна вам сейчас - это другое наше правило. |
No craftsman is able to fulfil its work with the same accuracy and thoroughness as machines. |
Ни один мастер не в состоянии делать свое дело с такой же точностью и тщательностью, как машина. |
Unskilled laborers in poor nations do the kind of work that virtually no one in a developed country will do. |
Чернорабочие низкой квалификации в бедных странах выполняют такой вид работы, которую практически никто не будет делать в развитой стране. |
I talked to the bank, they promised they'd work with me. |
Я говорил с банком, они обещали этого не делать. |
But still they continue doing their work. |
Но при этом - продолжают делать свое дело. |
The United Nations system, therefore, must emphasize facilitative work environments for all staff, both men and women. |
В связи с этим в системе Организации Объединенных Наций следует делать особый упор на создание благоприятной рабочей обстановки для всех сотрудников, как для мужчин, так и для женщин. |
They are making a point of us doing the same work every day. |
Они задались целью заставлять нас делать одну и ту же работу каждый день. |
I went out of my way to make this work. |
Я изменил свою жизнь, чтобы делать эту работу. |