Английский - русский
Перевод слова Work
Вариант перевода Делать

Примеры в контексте "Work - Делать"

Примеры: Work - Делать
But when it comes to putting away the bad guys, you and I have to do all the dirty work. Но когда приходит время посадить этих мерзавцев, всю грязную работу приходится делать нам с вами.
You tried so hard to make it look like you were doing so great without me when I know you work at a diner. Ты так сильно пыталась делать вид, что тебе хорошо без меня живется, когда ты работала в забегаловке.
I didn't know what to do, so I took her to the people I work for. Я не знал, что делать и отвез ее к людям на которых работаю.
You know, you volunteered for the thing, and all the dirty work, I have to do. Знаешь, ты согласилась на всё это, но всю грязную роботу приходится делать мне.
I'll give it back to you, if you do all my work for one week. Ладно. Я верну тебе его, если ты будешь делать за меня работу целую неделю.
Very hostile environments, 150˚ C, 10,000 PSI. Autonomous robots going down, doing this sort of work. Там очень агрессивная среда, 150˚ C, давление 10,000 PSI. Автономный робот будет спускаться вниз и делать эту работу.
Why do we have to do this work? Почему нам приходится делать эту работу?
You're in this with me, so it'll work better if we do it together. Ты тоже связан с этим всем, так что будет лучше, если мы будем делать это вместе.
Not much else to do in there but work out. Кроме качалки там больше нечего делать.
Do not try to get one day of work without token. Делайте то, что вам нужно делать.
but you got to put some work in too. Но ты тоже должна что-то делать.
What is the work you can't not do? Какую работу вы не можете не делать?
I wasn't sure, what with all the charity work you seem to be doing down here. Я не был уверен, что со всей этой работой в благотворительности, ты можешь делать здесь, внизу.
W-why do we always have to do the grunt work? П-почему мы всегда должны делать всю грязную работу?
If he continues to allow Los Pepes to do the dirty work, which is his responsibility... Если он и дальше позволит Лос Пепес делать свою грязную работу, и ЕГО работу, кстати...
I work all day in the shop, all night with the band and I should make me own coffee. Я работаю весь день в магазине, всю ночь с группой и я должен ещё себе делать кофе.
Good, 'cause the way out of this is to do good work. Ладно, потому что лучший способ не злиться - это делать хорошо свою работу.
Well, that just means that for a time, your choices have been taken away about the kind of work you do. Ну, это всего лишь означает, что на время у тебя не будет выбора, какую работу делать.
And I'm beginning to think they want me to be so I can do their work for them. И я начинаю думать, что им это на руку, чтобы я могла делать их работу за них.
Doesn't mean you don't have work to do. Это не означает, что вы не должны делать свою работу.
We all decided after the Alice Copeland case that we wouldn't do any more neonatal work. Все мы решили после дела Алис Копеланд что мы не будем больше делать неонатальную работу. Прости.
Why did we stop doing neonatal work? Почему мы перестали делать неонатальную работу?
Man, how do you get any work done? Чувак, как ты тут что-то спокойно можешь делать?
You know, it's the kind of after-hours work That you can't really do in the daytime. Ну знаешь, такого рода работу, которую действительно не могу делать днём.
I promise that you can do this work and do it well. Я обещаю, что Вы можете делать Вашу работу и делать ее хорошо.