| Look, in your line of work, people do get hurt. | Слушай, работа у тебя такая, делать больно. |
| First, that artists and creators embrace the idea, choose that their work be made available more freely. | Во-первых, чтобы художники и создатели приняли эту идею; делать выбор, чтобы их работы были более доступны. |
| Why do we have to do this work? | Почему нам приходится делать эту работу? |
| I do the work yet, you get all the credit. | Ещё чего, за тебя работу делать. |
| If it doesn't work, what should we do? | Если она не заработает, то что нам делать? |
| Doing things you don't want to do is how you make a relationship work. | Делать вещи которые ты не хочешь и есть то как работают отношения. |
| What do I do if my only option won't work? | И что мне делать, если этот единственный выход не поможет? |
| Isn't that why I had to do your work? | Разве не поэтому мне пришлось делать твою работу? |
| At the beach we can try and work out what to do without getting more lost. | На берегу сядем и подумаем, что делать, чтобы не заблудится окончательно. |
| We would never discourage anyone From helping us continue our work. | Мы не будем препятствовать никому, кто помогает нам делать нашу работу |
| Well, go and unload the van. I'm not doing all the work. | Давайте, идите и фургон разгрузите, не буду за вас всю работу делать. |
| It's not the work I set out to do. | Это не то, что я собирался делать. |
| Except he got bald and fat and she has to do all the work. Francesca. | Правда, он стал лысым и толстым, и ей приходится делать всё за него. |
| I still do as little work as I have to And go out every night, meet people. | Я по прежнему делаю то, что должна делать. выхожу в свет каждый вечер, встречаюсь с людьми. |
| I won't do this kind of work anymore. | Я не буду больше делать этого. |
| Please let me do my work. | Пожалуйста, дайте мне делать мою работу |
| Who can afford to do professional work for nothing? | Кто может позволить себе делать профессиональную работу бесплатно? |
| We can make this work, right? | Мы же можем делать свое дело, правда? |
| How do you do so many things and still work out? | Как тебе удается делать так много дел и оставаться в форме? |
| I will work for the King? | Я буду служить королю? А что мне надо будет делать? |
| You can make a men's work? | А ты можешь делать мужскую работу? |
| Then you'll continue to do the good work we started together. | И тогда ты продолжишь делать добрые дела, которые мы начали вместе |
| Besides leave you out in the Apocalypse to do their dirty work? | Кроме того, что оставила тебя в Апокалипсисе делать за них грязную работу? |
| while we work out what to do with you. | пока мы будем разбираться, что делать с тобой. |
| Wh-What am I supposed to do if work calls? | А ч-что я должна делать если позвонят с работы |