Английский - русский
Перевод слова Whole
Вариант перевода Полного состава

Примеры в контексте "Whole - Полного состава"

Примеры: Whole - Полного состава
At its forty-second session, the Scientific and Technical Subcommittee endorsed the recommendation of its Working Group of the Whole that the Committee should consider how and by what mechanism it could contribute to the high-level plenary meeting of the sixtieth session of the General Assembly На своей сорок второй сессии Научно-технический подкомитет одобрил рекомендацию Рабочей группы полного состава о том, что Комитету следует рассмотреть возможности и механизм внесения вклада в проведение пленарного заседания высокого уровня в ходе шестидесятой сессии Генеральной Ассамблеи.
Also requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its fifty-seventh session a report on the work of the Ad Hoc Committee of the Whole, including on the plenary meeting, and on the implementation of the present resolution. просит также Генерального секретаря представить Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят седьмой сессии доклад о работе Специального комитета полного состава, в том числе о пленарном заседании, и об осуществлении настоящей резолюции.
At its 6th plenary meeting, on 31 March, the Council/Forum adopted the following four decisions on the basis of drafts approved and submitted by the Committee of the Whole, the texts of which are contained in annex I to the present report: На своем 6-м пленарном заседании 31 марта Совет/Форум принял следующие четыре решения на основе проектов, одобренных и представленных Комитетом полного состава, текст которых приводится к приложении I к настоящему докладу:
The Working Group of the Whole further agreed that the report by the expert group for the fortieth session of the Scientific and Technical Subcommittee should focus on the following two areas, in compliance with the three-year work plan:b Рабочая группа полного состава решила далее, что в докладе группы экспертов сороковой сессии Научно-технического подкомитета основное внимание следует уделить следующим двум областям в соответствии с трехлетним планом работыЬ:
(e) The Committee of the Whole should review and, if appropriate, adapt the modalities governing the functioning of the Committee in the light of experience, taking into account the development of the activities of the United Nations International Drug Control Programme; е) Комитет полного состава рассмотрит и, в случае необходимости, скорректирует методы управ-ления работой Комиссии в свете накопленного опыта и с учетом проводимой деятельности Программы Организации Объединенных Наций по международ-ному контролю над наркотиками;
Requests the secretariat of the Regular Process to convene at least one meeting of the Group of Experts, as appropriate and subject to the availability of resources, prior to the next meeting of the Ad Hoc Working Group of the Whole; просит секретариат регулярного процесса перед проведением следующего совещания Специальной рабочей группы полного состава созвать в зависимости от необходимости и при наличии ресурсов по меньшей мере одно совещание Группы экспертов;
The Committee of the Whole could start work on 1 or 2 November and would close on 4 November; Комитет полного состава мог бы приступить к работе 1 или 2 ноября и завершить свою деятельность 4 ноября.
The Committee will also have before it inputs provided by United Nations entities, organizations with permanent observer status with the Committee and regional entities in accordance with the guidelines developed by the Working Group of the Whole В его распоряжении будут также материалы, представленные учреждениями системы Организации Объединенных Наций, организациями, имеющими статус постоянного наблюдателя при Комитете, и региональными организациями в соответствии с руководящими указаниями, подготовленными Рабочей группой полного состава.
Consultations of the whole followed. После этого были проведены консультации полного состава.
Decides to authorize the Ad Hoc Committee of the Whole to meet during the fifty-first session of the General Assembly and, for that purpose, to extend the mandate of the Ad Hoc Committee of the Whole through the fifty-first session of the General Assembly. постановляет разрешить Специальному комитету полного состава провести свои заседания в течение пятьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи и с этой целью продлить срок действия мандата Специального комитета полного состава на период работы пятьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи.
The Chair of the Committee declared the work of the Committee of the Whole completed and its fourth and final meeting closed at 3 p.m. on Wednesday, 31 March 2004. Annex IV Председатель Комитета объявил о завершении работы Комитета полного состава и закрытии его 4-го и последнего заседания в среду, 31 марта 2004 года, в 15 ч. 00 м.
The Special Committee on Peacekeeping Operations, recalling paragraph 277 of the report on its 2011 session (A/65/19) and underlining the desirability to enhance its working methods, in particular those of its Working Group of the Whole: Ссылаясь на пункт 277 доклада о работе его сессии 2011 года (А/65/19) и подчеркивая желательность повышения эффективности методов своей работы, в частности методов работы его Рабочей группы полного состава, Специальный комитет по операциям по поддержанию мира
(a) The resources available for the Conference will be distributed, as required, among the plenary meetings, the Committee of the Whole and the Credentials and General Committees. а) ресурсы, имеющиеся в распоряжении Конференции, будут распределяться исходя из потребностей между пленарными заседаниями и заседаниями Комитета полного состава, Комитета по проверке полномочий и Генерального комитета.
(c) Civil society track: The Civil Society Forum will be organized for the civil society, non-governmental organizations and the private sector and run parallel to the Committee of the Whole. с) трек «гражданское общество»: для гражданского общества, неправительственных организаций и частного сектора будет организован Форум гражданского общества, который будет работать параллельно с Комитетом полного состава.
Adoption of the report of the Committee of the Whole, along with any relevant decisions prepared by a drafting or negotiating group or a group of friends of the Chair (if required) Принятие доклада Комитета полного состава наряду с любыми соответствующими решениями, подготовленными проектной группой или группой по ведению переговоров, или группой "Друзья Председателя" (в случае необходимости)
Endorses the recommendations of the Committee as contained in the report of its thirty-eighth session with regard to its working methods and to the reconvening of the Working Group of the Whole at the thirty-ninth session of the Committee; 7 одобряет рекомендации Комитета, содержащиеся в докладе о работе его тридцать восьмой сессии, в отношении методов его работы и повторного созыва Рабочей группы полного состава на тридцать девятой сессии Комитета 7/;
(a) By attending plenary meetings of the Conference and, unless otherwise decided by the Conference in specific situations, formal meetings of the Committee of the Whole and of subsidiary bodies established under rule 50; а) присутствовать на пленарных заседаниях Конференции и, если в конкретных ситуациях Конференция не примет иного решения, на официальных заседаниях Комитета полного состава и вспомогательных органов, созданных в соответствии с правилом 50;
a. Substantive servicing of meetings: meetings of the Commission (32); parallel meetings of the Committee of the Whole (24); and intersessional meetings of the Bureau and consultations with permanent missions (10); а. основное обслуживание заседаний: заседания Комиссии (32); параллельные заседания Комитета полного состава (24); и межсессионные совещания Бюро и консультации с постоянными представительствами (10);
(c) The Committee of the Whole should consider specific items on the agenda as requested by the Commission and submit its comments and recommendations, including draft decisions and draft resolutions, to the Commission for consideration; с) Комитет полного состава будет рассматри-вать конкретные пункты повестки дня в соответст-вии с просьбой Комиссии и будет представлять Ко-миссии для рассмотрения свои замечания и реко-мендации, включая проекты решений и проекты резолюций;
Consultations of the whole: none. Консультации полного состава: нет.
Informal sessional group of the whole Неофициальная сессионная группа полного состава
Officers of committees of the whole Должностные лица комитетов полного состава
(e) To draft an implementation plan and timetable for every assessment, for approval by the Ad Hoc Working Group of the Whole, and, if necessary, to propose amendments to that plan and timetable for approval in the same way; ё) составлять для каждой оценки реализационный план и график, подлежащие утверждению Специальной рабочей группой полного состава, а в случае необходимости также предлагать к этим плану и графику поправки, подлежащие такому же утверждению;
In a letter dated 21 May 1998 addressed to the Chairman of the regional groups, Mr. Adriaan Bos (Netherlands) who had been nominated by the regional groups as Chairman of the Committee of the Whole, stated, inter alia, the following: З. В письме от 21 мая 1998 года на имя Председателя региональных групп г-н Адриан Бос (Нидерланды), который был выдвинут региональными группами на должность Председателя Комитета полного состава, заявил, в частности, следующее:
(c) a majority of the representatives on the General Committee, the Committee of the Whole, the Drafting Committee or the Credentials Committee shall constitute a quorum; the same may apply to any body established under rule 34 if the Conference so desires. с) большинство представителей в Генеральном комитете, Комитете полного состава, Редакционном комитете или Комитете по проверке полномочий составляет кворум; по желанию Конференции то же самое может применяться и к любому органу, учреждаемому по правилу 34.