Английский - русский
Перевод слова Whole
Вариант перевода Полного состава

Примеры в контексте "Whole - Полного состава"

Примеры: Whole - Полного состава
In accordance with rule 18, the chairs of the Committee of the Whole, the working group and the friends of the President group would be invited to brief the Bureau of the Environment Assembly on a regular basis. В соответствии с правилом 18 председателям Комитета полного состава, Рабочей группы и Группы друзей Председателя будет предложено на регулярной основе информировать Бюро о своей работе.
The third meeting of the Ad Hoc Working Group of the Whole agrees on the terms of reference and methods of work for the Group of Experts and the outline of the first global integrated marine assessment. На своем третьем совещании Специальная рабочая группа полного состава согласовывает круг ведения и методы работы Группы экспертов и схему первой глобальной комплексной морской оценки.
Work programme of the Open-ended Working Group As noted in section B of chapter IV above, the Conference entrusted consideration of the present item to the Committee of the Whole and asked it to prepare a draft decision for the consideration of the Conference. Как отмечено в разделе В главы IV выше, Конференция поручила рассмотрение данного пункта Комитету полного состава и просила его подготовить проект решения для рассмотрения Конференцией.
The report of the Committee of the Whole was taken note of by the Council at the 10th plenary meeting of the session/forum, on 9 February 2001, and is incorporated into chapter VIII of the proceedings. Доклад Комитета полного состава был принят к сведению Советом на 10-м пленарном заседании сессии/форума 9 февраля 2001 года и включен в главу VIII отчета.
The consideration of the issue at the thirty-ninth session of the General Assembly resulted in the establishment of an Ad Hoc Committee of the Whole to Review the Implementation of the Charter of Economic Rights and Duties of States. Результатом рассмотрения этого вопроса на тридцать девятой сессии Генеральной Ассамблеи стало учреждение Специального комитета полного состава по обзору осуществления Хартии экономических прав и обязанностей государств.
At the 12th plenary meeting, on 11 December, the Chairman of the Committee of the Whole reported on the outcome of the work of the Committee. На 12-м пленарном заседании 11 декабря председатель Комитета полного состава представил доклад об итогах работы Комитета.
He recommended that the Committee of the Whole should adopt Part 5 and delegate to the Drafting Committee the task of ensuring that, once Part 2 was approved, the appropriate changes were made in Part 5. Оратор рекомендует Комитету полного состава принять часть 5 и поручить Редакционному комитету обеспечить, чтобы после принятия части 2 в часть 5 были внесены соответствующие изменения.
At its 1st meeting, on 8 May 2001, the Commission at its tenth session decided to allocate six meetings of the Committee of the Whole to the consideration of the draft plans of action for the implementation of the Vienna Declaration. На 1-м заседании своей десятой сессии 8 мая 2001 года Комиссия приняла решение посвятить шесть заседаний Комитета полного состава рассмотрению проектов планов действий по осуществлению Венской декларации.
On the recommendation of the Committee of the Whole, the Governing Council, at the 10th plenary meeting of the session, on 9 February 2001, adopted a number of decisions under this item. По рекомендации Комитета полного состава Совет управляющих на своем 10-м пленарном заседании 9 февраля 2001 года принял ряд решений по данному пункту повестки дня.
However, if that approach was not acceptable to the Commission, in its capacity as the Committee of the Whole, the proposal made by the representative of France would be an acceptable alternative. Однако если для Комиссии в ее качестве Комитета полного состава такой подход представляется неприемлемым, то приемлемой альтернативой было бы предложение представителя Франции.
At its 1150th meeting, on 24 March 1997, following a statement by the Secretariat reflecting the work of the Committee of the Whole, a statement was made by the representative of Ukraine. На 1150-м заседании Комиссии 24 марта 1997 года после заявления Секретариата о работе Комитета полного состава с заявлением выступил представитель Украины.
The general task of the Group of Experts shall be to carry out assessments within the framework of the Regular Process, under the supervision of the Ad Hoc Working Group of the Whole [and its bureau]. Общая миссия Группы экспертов состоит в проведении оценок в рамках регулярного процесса под руководством Специальной рабочей группы полного состава [и ее бюро].
The Ad Hoc Working Group of the Whole noted the decision of the Ad Hoc Steering Group and took note of the report on the results of the assessment of assessments prepared by the Group of Experts. Специальная рабочая группа полного состава отмечает решение Специальной руководящей группы и принимает к сведению доклад о результатах оценки оценок, подготовленный Группой экспертов.
The Conference of the Parties agreed to form a Committee of the Whole, to be chaired by Ms. Harwood, and mandated it to consider all the substantive items on the agenda of the meeting. Конференция Сторон согласилась сформировать Комитет полного состава под председательством г-жи Харвуд, которой было поручено рассмотреть все включенные в повестку дня совещания вопросы существа.
From 2010 to 2012, the first phase of the first cycle began, under the oversight and guidance of the Ad Hoc Working Group of the Whole, to develop the strategy for the first global integrated marine assessment. В 2010 - 2012 годах под контролем и руководством Специальной рабочей группы полного состава начался первый этап первого цикла, который предусматривает разработку стратегии первой глобальной комплексной морской оценки.
The Special Committee welcomes the progress that has been made by its members in discussing and implementing measures to enhance the working methods of the Committee and its Working Group of the Whole. Специальный комитет приветствует прогресс, достигнутый его членами в деле обсуждения и осуществления мер, направленных на совершенствование методов работы Комитета и его Рабочей группы полного состава.
The issue of the working methods of the Special Committee was addressed by several delegations during the general exchange of views at its 272nd and 273rd meetings, on 18 and 19 February 2014, and was considered at the 3rd meeting of the Working Group of the Whole. Вопрос о методах работы Специального комитета затрагивался несколькими делегациями в ходе общего обмена мнениями, состоявшегося на 272-м и 273-м заседаниях 18 и 19 февраля 2014 года, и был рассмотрен на 3-м заседании Рабочей группы полного состава.
The Committee agreed in that regard that the method of work under the multi-year workplan would be revisited by the Working Group of the Whole at the fifty-second session of the Scientific and Technical Subcommittee. В этой связи Комитет решил, что Рабочая группа полного состава на пятьдесят второй сессии Научно-технического подкомитета возобновит обсуждение порядка работы на основе многолетнего плана.
At the 3rd meeting of the Working Group of the Whole, the representative of the Russian Federation, also on behalf of Belarus, reported on the outcome of the informal consultations on the revised working paper and further revised it orally. На 3м заседании Рабочей группы полного состава представитель Российской Федерации, также от имени Беларуси, представил информацию об итогах неофициальных консультаций по пересмотренному рабочему документу и внес в него дополнительные устные изменения.
3rd meetings of the Working Group of the Whole, the sponsor delegation indicated that it had held and would continue to hold consultations with interested delegations on the proposal, with a view to submitting it to the Special Committee at the following session. З-м заседаниях Рабочей группы полного состава делегация-автор сообщила, что она проводила и будет продолжать проводить консультации по этому предложению с заинтересованными делегациями в целях его представления Специальному комитету на его следующей сессии.
The Ad Hoc Working Group of the Whole requests the Bureau to consider when its fifth meeting should be convened and further recommends that the General Assembly consider this question at its sixty-eighth session. Специальная рабочая группа полного состава просит бюро рассмотреть вопрос о надлежащих сроках созыва его пятого совещания и рекомендует далее Генеральной Ассамблее рассмотреть этот вопрос на ее шестьдесят восьмой сессии.
The framework for the tasks to deliver World Ocean Assessment I is established by the terms of reference and methods of work for the Group of Experts adopted by the Ad Hoc Working Group of the Whole on 27 April 2012 and subsequently endorsed by the General Assembly. Рамки задач по подготовке первой оценки Мирового океана определяются кругом ведения и методами работы Группы экспертов, утвержденными Специальной рабочей группой полного состава 27 апреля 2012 года и впоследствии одобренными Генеральной Ассамблеей.
The Working Group of the Whole noted that, in accordance with General Assembly resolution 67/113, the Scientific and Technical Subcommittee would submit to the Committee its proposal for the draft provisional agenda for the fifty-first session of the Subcommittee, to be held in 2014. Рабочая группа полного состава отметила, что в соответствии с резолюцией 67/113 Генеральной Ассамблеи Научно-технический подкомитет должен представить Комитету предложение относительно проекта предварительной повестки дня своей пятьдесят первой сессии, которая состоится в 2014 году.
The Committee of the Whole approved, in principle, two proposals to include a new paragraph, on the termination of the provisional entry into force or provisional application of a treaty. Комитет полного состава в принципе утвердил два предложения включить новый пункт о прекращении временного вступления в силу или временного применения договора.
The Committee agreed that the contact group, upon concluding its work on the draft resolution, should report directly to the Committee of the Whole on the results of that work. Комитет постановил, что по завершении своей работы над проектом резолюции контактной группе следует доложить о результатах этой работы напрямую Комитету полного состава.